Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Взрыв и извержение на рынке устных чешских переводов в г. Москва

Некоторые подробности "аутсорсинга" в отечественном переводческом бизнесе.

Philipp Konnov
05 Августа, 2011

За последнюю неделю мы во "Фларусе" получили 5 или 6 запросов на устный чешский перевод. Если учесть, что за последние 3 года таких запросов не было вовсе или были единичные, то станет ясно, насколько необыкновенным нам показался такой ажиотаж.

В результате выяснилось (путем пристрастного допроса последнего звонившего), что финальный заказчик один и речь идет о единственном заказе на переговоры в Праге. Все предыдущие запросы производились от лица переводческих агентств, которые маскировались под клиента и, не имея своего переводчика, пытались заказать его у нас (отсутствие переводчиков в штате неудивительно, так как услуга действительно довольно экзотическая).

У нас в тот момент тоже не было переводчика в Москве, зато был в Чехии. Когда выяснилось, что именно там он и нужен, всеобщему ликованию не было конца. Это был классический хэппи-энд.

Но метод "аутсорсинга" впечатляет. Даже трудно прокомментировать. Нас мучают подозрения, что этот последний, представившийся "финальным" клиентом, тоже, на самом деле, бюро переводов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поиск преводчика #Чехия #чешский #аутсорсинг #услуга перевода #заказчик #ажиотаж #бюро переводов #клиент #устный перевод #Прага


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11576

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Бюро переводов vs. переводчиков-фрилансеров 859

За последние несколько лет индустрия переводов пережила огромный рост, и все больше и больше компаний осознают важность качественного перевода. Однако, когда дело доходит до выбора переводчика, многие компании не уверены, работать ли с бюро переводов или с переводчиком-фрилансером.


Франшиза бюро переводов 1750

На днях наше бюро переводов получило специфическое предложение от коллег - предложить франшизу бюро переводов на рынке. Забегая вперед, сразу отмечу, что это оказалось не бюро переводов, желающее использовать бренд нашей компании и перенять методы работы, а консалтинговая компания. Так что в целом все свелось к обычному спаму.




Как начать свой бизнес на рынке переводов? 2788

В статье рассмотрено популярное мнение переводчиков и заказчиков перевода о ненужности бюро в качестве посредника.


Представляем пражский Театр языков 3036

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.


Představujeme pražské Divadlo jazyků 2796

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.


Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках 2716

Чешская палата приняла в конце сентября поправку к закону о специалистах и устных переводчиках, целью которой является обеспечение более эффективного государственного надзора за деятельностью устных переводчиков.


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury 3547

Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice.


Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny 2843

Pod vedením ředitele Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR Karla Olivy finišuje sedmiletá práce nad obsáhlou databází slov moderní češtiny, která bude využita pro nový velký výkladový slovník českého jazyka. Ten vyjde v elektronické podobě a bude považován za stěžejní publikaci současné podoby češtiny.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


Переводческий аутсорсинг


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



AI Glossary
AI Glossary



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru