|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет |
|
|
По данным европейского статистического ведомства Eurostat, самая большая доля населения, свободно владеющего иностранными языками по их собственной оценке, - в Латвии - 54,7%. Самый низкий процент владения иностранными языками среди сран ЕС - во Франции (5,1%) и Румынии (5,2).
Услуги переводчика также потребуются при поезде в Венгрию, Италию, Польшу, Болгарию и Польшу. В этих странах доля тех, кто оценивает свои знания иностранных языков, как отличные, не дотягивает до десятой части населения. В то же время, в Румынии и Венгрии доля жителей, не владеющих ни одним иностранным языком, самая высокая - 75% и 74,8%, соответственно.
Самым популярным иностранным языком в ЕС является английский язык. В Литве, Латвии и Польше самый популярный иностранный язык - русский, в Великобритании - французский, а в Словакии - чешский язык.
Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить. |
Венгрия планирует открыть бесплатные образовательные курсы для студентов из Нижегородского государственного и Нижегородского лингвистического университетов. Данное решение было объявлено после встречи губернатора Нижегородской области Валерия Шанцева и посла Венгрии в Российской Федерации Яноша Балла. |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
Начиная с конца 2013 года в поездах “Юго-западной железной дороги” направления Киев — Варшава — Киев стартовал культурный проект “Книжные путешествия”. |
Более половины жителей латвийской столицы разговаривают дома на русском языке. Речь идет о 55,8% рижан, для которых русский язык в быту является основным. Такие данные приводит Центральное статведомство Латвии. |
W izbie wyższej polskiego parlamentu świętowano 125-lecie języka esperanto: odbyła się konferencja, zorganizowano wystawę, a także został zawiązany Parlamentarny Zespół Wspierania Esperanta. W konferencji udział wzięli parlamentarzyści, uczeni, jak również esperantyści z Polski i innych krajów. |
В некоторых латышских школах русский язык был включен в учебную программу в качестве обязательного предмета. Руководство таких школ считает, что русский язык латышам необходим, сами ученики не отказываются его изучать. |
Президент Латвии Андрис Берзиньш считает необходимым увеличить в вузах страны долю иностранных языков, использующихся в ЕС. В этом вопросе он поддерживает министра образования Роберта Килиса, сообщает пресс-служба главы латвийского государства. |
Жители Апеннин возлагают большие надежды на немецкий язык и в последнее время выстраиваются в длинные очереди у дверей языковых курсов по изучению языка Шиллера и Гёте. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|