Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ЮНЕСКО включила архив Джорджа Оруэлла в реестр документального наследия

ЮНЕСКО включила личный архив Джорджа Оруэлла в реестр документального наследия «Память мира» (Memory of the World), пишет The Guardian.

Наталья Сашина
20 Сентября, 2018




В архив входят рукописи автора, дневники, писательские м журналистские заметки, в том числе слоган, вошедший в книгу «1984»: «Война — это мир; свобода — это рабство; незнание — сила».

«Память мира» — это архивный аналог списка всемирного культурного наследия. В нем можно найти такие книги как "Дневник Анны Франк" и "Magna Carta". Полный список памятников опубликован на сайте ЮНЕСКО.

В ЮНЕСКО выбор объяснили тем, что произведения Оруэлла «оказали огромное влияние на развитие человеческой мысли по всему миру, и это влияние актуально и по сей день».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Оруэлл #ЮНЕСКО #список #памятник #дневник #заметки #рукописи


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5155

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дневники Джорджа Оруэлла впервые опубликованы в переводе на русский язык 1276

Журнал Esquire опубликовал отрывки из дневников знаменитого британского писателя и публициста Джорджа Оруэлла. В публикацию вошли заметки, описывающие настроения в предвоенном Лондоне.


Британский Совет решил опубликовать эссе Джорджа Оруэлла о кулинарии спустя 70 лет 1528

Британский Совет принял решение опубликовать эссе Джорджа Оруэлла о кулинарии спустя 70 лет после отказа в публикации. В нем автор описывает британскую кухню, приводит свои рассуждения о диете, а также описывает рецепт идеального мармелада.




Языковые заметки: эклезиология 996

"Еклезиология" или "еклисиология" - острый языковой вопрос в богословской среде Болгарии.


Объявлен конкурс проектов памятника Солженицыну 1338

К 100-летнему юбилею Александра Солженицына в 2018 году в Москве установят памятник, который будет изображать писателя в полный рост. Инициатива установки принадлежит супруге писателя Наталие Солженицыной.


Поэтическая табуретка 1945

Как сообщили в пресс-службе Мурманской области, в г. Мончегорск в субботу был установлен трехметровый памятник «Поэтическая табуретка», взобравшись на которую все желающие смогут декламировать стихи. Эту инициативу выдвинула журналист Оксана Китаева в рамках конкурса «Литературный след».


Первый в мире памятник С.Я.Маршаку 1959

28 октября в Воронеже откроется памятник детскому поэту и переводчику С.Я.Маршаку. Он провел с женой в этом городе около двух лет.


Полярные дневники молодого Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык 3077

Полярные дневники 21-летнего Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык и опубликовали в книге "Опасная работа". Уникальную книгу выпустило издательство "Paulsen" (Москва).


Буква "Ё" отпраздновала 230-летие 2134

В русскую азбуку буква "Ё" была введена 29 ноября 1783 года. Долгое время эта буква занимала последнее место в алфавите. По сей день ее употребление на практике остается необязательным. Однако не все относятся столь пренебрежительно к самой веселой букве русского алфавита.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Дорожные знаки расскажут о достопримечательностях России на английском языке



Исчезающие языки: ученые обеспокоены фактом, что каждые 14 дней исчезает один язык



Перевод на редкие языки: вдохнуть жизнь в исчезающий язык




ЮНЕСКО внесли Н|у в список языков, находящихся на грани исчезновения




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире



The Word of the Year



Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru