Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кодирование и лингвистика

Код относится к особым вычислительным командам, аббревиатурам и способам организации текста, которые также обладают значением.

Philipp Konnov
19 Июня, 2018

Кодирование - это цифровой язык. Все программное обеспечение написано на каком-либо языке кодирования. Каждый язык уникален, разработан на определенной платформе, стиле кодирования и функциональными возможностями.

Наш язык на самом деле является первоначальным кодированием. Это объясняется тем, что каждое слово имеет определенное значение, внутреннюю форму, характерные особенности, культурную ценность и относимость. Люди - это аналог аппаратного обеспечения, культура - это софт, а язык - код.

Учитывая это предположение, подобно компьютерному кодированию, код языка можно взломать, тем самым оказывая влияние на культуру и общество.

Язык выстраивает традиции, историю, мысли и, разумеется, реалии. Поэтому фактически различия между людьми основаны на заложенной в нас программе, хотя внешне мы кажемся одинаковыми. Слова материальны, проявляйте мудрость в их выборе, но также убеждайтесь, что они транслируются должным образом, и ваше сообщение не может быть неверно истолковано.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сообщение #значение #культура #лингвист #программное обеспечение #лингвистика


V Международная научная конференция "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности" 3356

ФГАОУ ВО "Белгородский государственный национальный исследовательский университет" совместно с Комиссией по славянской фразеологии Международного комитета славистов Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва с 17 по 19 сентября 2021 г. проводят V Международную научную конференцию "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности".


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Старопрусский язык был самым близким по звучанию к праиндоевропейскому - ученые 2679

Британские ученые из Оксфордского и Кембриджского университетов воссоздали возможное звучание праиндоевропейского языка, на котором говорили около восьми тысяч лет назад жители северных степей между Черным и Каспийским морями.


Электронное общение: с днем рождения, смайлик! 2280

На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.




Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран 4547

В старые добрые времена у нас был достаточно скудный арсенал графических языковых средств: примитивные смайлики, хмурящиеся и подмигивающие мордочки. Теперь существует огромный выбор ярких, разноцветных, выражающих мельчайшие эмоциональные настроения, так называемых, эмодзи. Некоторые из них вполне можно взять на вооружение.


Цена перевода 2845

Разговор перешел к ценам на переводы. Согласно общей точке зрения, нам недоплачивали. Шли разговоры о том, что индийские и китайские агентства дестабилизировали рынок, латиноамериканские никуда не годились и что даже некоторые агентства Северной Америки и Западной Европы предлагали такие ужасные расценки, что их никто всерьез не воспринимал. И это тоже было общее мнение.


Программисты из Новосибирска работают над созданием переводчика голоса 2277

Группа программистов из Новосибирска разработала сервис, позволяющий переводить голосовые сообщения с одного языка в текст или звуковые сообщения на другом языке.


"Умные" очки переведут японские иероглифы на латиницу 2357

В Токио на выставке электронных товаров "Сеатэк" представили очки, которые с помощью специального ПО могут переводить текст.


Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета? 3239

Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам.


В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз 6655

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Data Encryption & Cryptography Glossary
Data Encryption & Cryptography Glossary



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru