Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Назарбаев призвал учить английский язык и напомнил о внедрении трехъязычия

Президент Казахстана вновь затронул тему перевода казахского языка на латиницу и рассказал о необходимости изучения английского языка

Дмитрий Ерохин
29 Апреля, 2017

казахский язык


В ходе встречи с общественностью Южно-Казахстанской области Нурсултан Назарбаев подчеркнул "актуальность полноценного внедрения трехъязычия в стране". Также он попытался развеять мифы вокруг перевода казахского языка на латинский алфавит.

Согласно Назарбаеву, активное изучение английского языка является веянием времени и будет востребовано в различных отраслях.

Напомним, что в середине апреля президент Казахстана поручил подготовить график перевода казахского языка на латинский алфавит. Стоит отметить, что эта идея впервые была выдвинута им в 2012 году в стратегии "Казахстан 2050".

При этом в "Стране Великой степи" подчеркивают, что подобное решение не имеет политической подоплеки, а довольно активно обсуждается в самом казахском обществе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Назарбаев #президент #английский #русский #кириллица #латинский алфавит #Казахстан


Сколько слов насчитывается в русском языке 6796

Цифра дня.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности перевода на современный узбекский язык 1654

Основной проблемой при переводе на узбекский является неполный переход с кириллицы на латиницу.


В Казахстане будут реже использовать русский язык 1159

Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев поручил правительству и парламенту страны использовать казахский язык, сообщается на официальном сайте главы страны.




Дубай стал первым городом в мире, получившим уникальный шрифт от Microsoft‍ 1512

Дубай стал первым городом в мире, получившим собственный уникальный шрифт от Microsoft‍. Шрифт под названием Dubai Font был разработан компаниями Microsoft и Monotype, а его созданием собственно занималась ливанский дизайнер Надин Чахин.


За последние 20 лет русский язык существенно утратил позиции на постсоветском пространстве 1141

По мере провозглашения постсоветскими государствами лингвистического суверенитета русский язык существенно утратил свои позиции, пишет издания Financial Times, ссылаясь на исследование Euromonitor Int.


В Таджикистане не прекращаются споры о письменности 3084

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Переводчик Google верит в победу Путина 3076

Очередную ошибку обнаружили бдительные пользователи программы-переводчика Google, которая прогнозирует положительный исход предстоящих президентских выборов для двух кандидатов: Владимира Путина и Дмитрия Медведева.


Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика 2909



Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии 4046




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Болгарии откроется второй Русский центр


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Дубляж по-казахски: казахстанских кинопрокатчиков обяжут дублировать фильмы на казахский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по нефтепереработке
Глоссарий по нефтепереработке



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru