|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика |
|
|
Министерство иностранных дел (МВД) Великобритании отказалось назначать дипломата Джейн Корделл (Jane Cordell) на должность заместителя британского посла в Казахстане, мотивирую отказ невозможностью постоянно оплачивать услуги специалиста-переводчика для Джейн Корнелл, страдающей глухотой.
В ответ на такое решение МВД дипломат обвинила ведомство в дискриминации, заявив, что подобные решения создают "стеклянный потолок для карьеры инвалидов". Стоимость услуг специалиста-переводчика, владеющего языком жестов, оцениваются приблизительно в 250 тыс.фунтов в год (около 300 тыс.евро). По мнению правозащитника Кэтрин Спэйн (Catherine Spain), которая поддерживает Кордел в суде, такая сумма не является большой по меркам министерства и не может стать большой обузой для бюджета.
Джейн Кордел лишилась слуха в результате несчастного случая в юности. С 2001 года она работала в МИДе Великобритании, а с 2006 года являлась членом дипмиссии Великобритании в Варшаве.
Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу". |
Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука. |
В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.
|
В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента. |
Объединение предприятий среднего и малого бизнеса Великобритании Forum of Private Business предупредило, что из-за низкого качества лингвистических услуг предприятия страны ежегодно теряют около £21 млрд. |
22 сентября в Казахстане отмечают День языков народов. В республике проживают представители свыше 85 национальностей и народностей. Язык каждой нации имеет свою историю, судьбу, неразрывно связанную с другими языками. |
"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011. |
Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет. |
Список книг для перевода на казахский язык разрабатывается министерством связи и информации Казахстана. Известно, что на данный момент в список включены произведения А.С.Пушкина, Дж.Р.Р.Толкиена, А.Экзюпери, М.Твена, Л.Кэрролла, С.Волкова и многих других авторов - всего 29 наименований. |
Показать еще
|
|
|
|
|