Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Особенности перевода на современный узбекский язык

Основной проблемой при переводе на узбекский является неполный переход с кириллицы на латиницу.

Philipp Konnov
01 Ноября, 2022

Первоначально переход на латинский алфавит планировалось завершить к 2000 году, затем срок был передвинут на 2005 год, а затем и на 2010. На латиницу переведена сфера образования и частично делопроизводство, но газеты и журналы продолжают выходить на кириллице, на ней печатается около 70% литературы. В рекламе, на телевидении и в интернете используют как кириллицу, так и латиницу.

узбекский

В настоящее время наше бюро сотрудничает с несколькими пищевыми компаниями, заказывающими переводы этикеток, сертификатов, состав продуктов. Достаточно много компаний из России начали ориентироваться на азиатские рынки.

В свете последних событий развивается направление финансовых переводов на узбекский язык и маркетинговых материалов: презентаций, буклетов, веб-сайтов.

Интересный факт: вопросительное слово в узбекском языке употребляется как в вопросительном предложении, так и в ответе. Подробная информация об узбекском языке, услугах перевода и вычитки есть на нашем сайте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #узбекский #латинский #алфавит #латиница #кириллица #латинский алфавит #узбекский язык


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13869

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод интерфейса программ 1С 1862

Услуги профессионального перевода стали востребованы разработчиками систем и программ на 1C. Эти компании занимаются созданием, сопровождением и доработкой программ семейства 1С, но при возникновении задачи создания многоязычного интерфейса и печати документов на разных языках они обращаются за услугами перевода в профессиональные агентства.


В Узбекистане появится госорган для развития узбекского языка 1558

Общенациональное движение "Юксалиш" в Узбекистане разработало целый ряд предложений по развитию национального языка, а также по повышению грамотности населения республики.




В Казахстане студенты представили мобильное приложение по переводу на латиницу казахского языка 1712

В Казахстане студенты одного из колледжей создали мобильное приложение по переводу казахского языка на латиницу.


Сайт ФМС переведут на языки мигрантов 2047

По предложению главы общественной организации "Страна без расизма и ксенофобии" и участника проекта Общественной палаты "Перспектива" Бахрома Исмаилова, сайт Федеральной миграционной службы могут перевести на английский, таджикский и узбекский языки.


В Хорватии протестовали против официального введения кириллического письма наряду с латиницей 2851

В хорватском городе Вуковар около 20 тыс. человек вышли на улицы в знак протеста против решения властей ввести в официальное употребление сербское кириллическое письмо (вуковицу) наряду с латиницей.


В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице 3132

В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению "Толкового словаря узбекского языка" в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы.


В Ватикане переводят современные слова на латинский язык 4963

Как будет звучать на латинском языке слово "баскетбол"? Как называл бы "плейбоя" в своих произведениях римский поэт Овидий? Как выглядел бы адрес электронной почты Плиния Старшего? Многие реалии наших дней невозможно передать словами древней латыни.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 3028

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни




Odkud se vzal háček?



Popis stanovnista


Клингонский язык помог англичанину справиться с дислексией


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета


English around the world: Факты об английском языке


Русскоязычный сегмент LiveJournal отмечает 10-летие


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в области термообработки металлов
Глоссарий в области термообработки металлов



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru