Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американские дизайнеры выпустили азбуку с буквами из спутниковых снимков

Американские дизайнеры Бенедикт Гросс и Джоуи Ли выпустили азбуку с буквами латинского алфавита из спутниковых снимков США.

Наталья Сашина
19 Сентября, 2016



Идея выпустить азбуку из спутниковых снимков появилась у авторов проекта около года назад. Для ее реализации они собрали средства через краудфандинговую платформу Kickstarter. Всего удалось собрать более 11 тыс. долл. Средства пошли на разработку специального алгоритма, отыскивающего участки на спутниковых фотографиях с требуемым ландшафтом.

По словам создателей, им хотелось сделать нечто забавное и интересное, что объединило бы дизайнеров, художников и ученых для реализации одной задачи.

Фото включили в книгу ABC: The Alphabet from the Sky, а также превратили в шрифт, получивший название Aerial Bold Satellite.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #буква #шрифт #ABC #спутник #снимок #азбука #алфавит #английский


Популярные языки в переводах за февраль 2023 года 3488

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Идея о „Чистой азбуке“ 820

Болгарский журналист Мартин Карбовски запустил специальную серию передач о влиянии безграмотности на качество жизни.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 2585

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.




Любопытные факты о китайском языке 3486

В русском языке есть выражение "китайская грамота", которым обозначается что-то абсолютно непостижимое и непонятное. Китайский язык и его письменность настолько сильно отличается от русского, что все в нем можно назвать "китайской грамотой". Рассмотрим некоторые факты о китайском языке, которые демонстрируют его непохожесть на русский.


La denominación de los deportes en las medallas de Juegos Olímpicos de 2014 están traducidas al inglés y hechas con el alfabeto Braille 2740

La presentación de las medallas de los Juegos Olimpicos de invierno de Sochi tuvo lugar el 30 de mayo de 2013 en San Petersburgo.


Операционную систему Windows переводят на чеченский язык 2703

В Академии наук Чечни ведутся работы по локализации на чеченский язык операционной системы Windows.


Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей 3958

В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков.


Работа по переводу Библии на язык дьюла завершена 2784

Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка).


Где появился гачек? 4636

Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей



Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


Мастер-класс для молодых переводчиков


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Буква "Ё" отметила свой 227 день рождения


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по аккредитивам
Глоссарий по аккредитивам



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru