|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как действует знание нескольких языков на мозг |
|
|
Учёные постоянно исследуют способности детей и взрослых. В том числе, зависимость грамотности от владения одним или несколькими языками (билингвизм, трилингвизм, мультилингвизм).
В 1930-1950х годах считалось, что билингвизм наносит вред умственным способностям детей.
Позже учёные пришли к выводу, что билингвизм не вредит детям, а наоборот, с некоторыми задачами (лингвистическими и конгнитивными) билингвы справляются лучше. Правда при решении конгнитивных тестов (тест Струпа, тест Саймона) обнаружилось, что нет различия между билингвами и монолингвами, поскольку и те и другие легко справлялись с тестами. Но при использовании нейроимиджинга (то есть визуализации процессов работы мозга) оказывается, что мозг используется по разному у монолингвов и билингвов. Билингвы не умнее тех кто владеет одним языком, но существует разница между их мышлением. Билингвам лучше удаётся выбрать важную информацию при множестве отвлекающих факторов. Они лучше фокусируют своё внимание и способны выбирать главную информацию.
Учёные исследуют также проявления старческих болезней у билингвов и монолингвов. Оказывается признаки слабоумия и болезни Альцгеймера у билингвов проявляются позже. Когда болезнь поражает мозг у билингвов срабатывает компенсирующий эффект, который
позволяет мозгу дольше функционировать нормально.
Изучения последствий инсультов показали, что после болезни восстанавливаются вдвое больше билингвов 40% по отношению к 20% монолингвов.
Билингвизм наряду с решением кроссвордов, посещениями лекций и т.д. поддерживает когнитивные функции мозга. Постоянный выбор между двумя языками, который желают билингвы, правоцирует стимуляцию мозга, замедляет старение и защищает познавательные способности.
Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.
|
Принятие решений на языке, отличном от родного, приводит к более вдумчивым выводам. |
Каким образом русский язык может выучить иностранец и для каких целей это он делает? Что лучше и дешевле - иностранец, выучивший русский язык, или русскоязычный переводчик с последующей вычиткой носителем языка? |
Психолингвисты впервые сравнили движения глаз взрослых носителей русского языка, русскоязычных детей и взрослых билингвов с разным уровнем владения русским языком. Результаты исследования опубликованы в журнале Reading Research Quarterly. |
По мнению немецких психологов, ложь на родном языке получается менее гладкой, а британцы считают, что на иностранном языке проще отрицать даже очевидную для вас истину. |
“Меня всегда привлекали и вдохновляли словари, написанные одним автором…. Эти компендиумы идей и терминов, несут отпечаток авторской личности и, по сути, являются самостоятельными произведениями гуманитарной мысли в жанре словаря. В них все статьи связаны общим замыслом, отсылают друг к другу и выступают как главы единой книги”.
Михаил Эпштейн
|
В этом году исполняется - 10 лет Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ЭСТАПРЯЛ), созданной с целью поддержания и популяризации русского языка, литературы и культуры .
|
Исследования, проведенные рядом зарубежных ученых, доказывают, что древнегреческий язык оказывает определенный терапевтический эффект, обладая способностью излечивать некоторые заболевания, например, дислексию. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Договор / Contract
", Юридический перевод метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 37% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|