Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подумайте на другом языке, и у вас все получится. Часть 1

Принятие решений на языке, отличном от родного, приводит к более вдумчивым выводам.

Vitaliy Voynolovych
11 Декабря, 2021

pensar 1


Источник: https://elpais.com/elpais/2016/09/20/ciencia/1474361350_895028.html

"На каком языке мне с тобой говорить, чтобы ты меня понял?" Эта фраза, которую тысячи матерей говорят своим детям, в действительности не так уж и лишена смысла (как и все то, что нам говорят наши матери). Серия недавних научных работ открывает нам одну удивительную теорию: если мы думаем и принимаем решения на иностранном языке, результат будет отличный от того как если бы мы осмысливали информацию на родном языке. Хотя мы одинаково хорошо понимаем идею или проблему, осмысливание этого на иностранном для нас языке приведет к более глубокому размышлению; менее эмоциональному и более ориентированному на получение полезного результата.

"Размышление на неродном языке помогает обдумывать решения по другому; нам приходится задуматься дважды", - говорит Альберт Коста, один из ведущих экспертов по двуязычию, благодаря своим исследованиям в Университете Помпеу Фабра. Он начал свои исследования в этой области с дилеммы трамвая: "Вы бы бросили человека под трамвай, чтобы своей смертью он спас жизни еще пяти человек?" Моральный конфликт, в котором мы приносим эту одинокую жертву, исчезает для многих людей, когда они излагают его на языке, отличном от своего родного.

Количество людей, которые пожертвовали бы этим человеком ради общего блага, увеличилось с 20% до почти половины. Только потому, что они решали дилемму на языке, который выучили после родного. Многие другие опыты подтвердили эти результаты: на иностранном языке мы становимся менее эмоциональными и ориентируемся на наиболее эффективный результат. Мы становимся менее моралистами и более практичными. Это всегда касается субъектов, которые свободно говорят на другом языке, и это было проверено на испанском, английском, итальянском, немецком ... и это не зависит от конкретного языка.

Коста опубликовал статью со своими коллегами в специализированном журнале (Trends in Cognitive Sciences), в которой он рассматривает некоторые из наиболее ярких результатов в этой области исследований и в которой пытается объяснить, почему это происходит. Оказывается, мы не просто меньше сосредотачиваемся на нашей первой эмоциональной реакции на моральные дилеммы. Кроме того у нас повышается толерантность к риску, например, при планировании поездки или принятии биотехнологической новинки. В этот момент у нас возрастает интерес к получению выгоды. Даже оскорбления нас обижают меньше в этом случае.

Во второй части статьи мы продолжим эту тему.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #опыт #конфликт #результат #риск #мышление #эксперт


Плюсы и минусы электронных словарей 7130

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важность локализации ключевых слов для сайта 951

Целевые рынки и исследование ключевых слов. Ключевые, второстепенные и развернутые слова.


Запрещенные книги 21 века – Ладжа. Taslima Nasrin 1700

Правительство Бангладеш запретило книгу. Г-жа Насрин бежала в Швецию и в 1994 году получила Сахаровскую премию Европейского парламента за свободу мысли.




Кембриджский словарь назвал главным словом 2021 года "упорство" 1922

По версии составителей Кембриджского словаря, главным словом уходящего 2021 года является термин "perseverance" (упорство). Пользователи обращались к этой словарной статье в этом году 243 тысячи раз.


Популярные языки в переводах за ноябрь 2020 3704

Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2020 года. Переводы личных документов с армянского языка и всплеск интереса к балканским языкам.


Учите языки 1799

«Пределы нашего познания определяются границами нашего языка» Людвиг Витгенштейн.


В России подвели итоги Большого этнографического диктанта 2170

Федеральное агентство по делам национальностей России подвело итоги Большого этнографического диктанта. Средняя оценка участников составила 54 балла из 100 возможных.


Знания российских выпускников по русскому языку ухудшаются 2304

Результаты ЕГЭ по русскому языку этого года свидетельствуют о снижении уровня грамотности российских учеников. Средний балл по этому предмету составил 62,5 против 64 в прошлом году.


Зачем Шакира записала песню на каталонском языке? 2851

Противостояние Каталонии и центрального правительства Испании, как известно, является одним из самых продолжительных в Европе. На сегодняшний день возникло еще одно обстоятельство, а вернее, персона, которая вызвала волну негодования, - певица Шакира.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Немецкий язык стал короче на слово из 63 букв




Британским тинейджерам дается сложнее других европейцев перевод на иностранные языки




Туризм и переводы: В России может стать обязательной аккредитация гидов-переводчиков




Voscreen расскажет о ваших навыках английского




"Плохой английский" или эсперанто? Евросоюз ищет единый язык



Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий гостиничной терминологии
Глоссарий гостиничной терминологии



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru