Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британским тинейджерам дается сложнее других европейцев перевод на иностранные языки

Способности тинейджеров из 14 европейских стран разговаривать на иностранных языках протестировали в рамках исследования European Survey on Language Competences. Британские подростки продемонстрировали один из самых низких результатов.

Наталья Сашина
01 Марта, 2013

Низкие результаты британцы показали в тестах по чтению, письму и аудированию. Только 11% респондентов из Британии доказали способности свободно писать на иностранном языке - это самый низкий показатель в Европе, где в среднем двое из пяти тинейджеров пишут на каком-либо иностранном языке практически как на своем родном. Хорошими навыками чтения на иностранном языке могут похвастаться только 9,2% британцев - снова самый низкий показатель в Европе.

Самые лучшие результаты в иностранных языках показали подростки из Швейии, Мальты и Нидерландов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #опрос #Великобритания #респондент #результат #иностранный язык #школьник #подросток #тинейджер #статистика


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3361

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важность локализации ключевых слов для сайта 951

Целевые рынки и исследование ключевых слов. Ключевые, второстепенные и развернутые слова.


Party slang: 3 полезных слова для новогодних вечеринок 4946

Время неистовых кутежей наступает, и это повод узнать несколько полезных сленговых словечек, которыми можно было бы описать происходящее с вами и вокруг вас.




Интернет-издания не заменят россиянам печатные СМИ - ВЦИОМ 2668

По результатам опроса, проведенного Всероссийским фондом исследования общественного мнения (ВЦИОМ) в канун празднования Дня российской прессы, интернет-издания пока не могут полностью заменить россиянам печатные СМИ.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3511

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 3589

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.


Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка 2861

Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве.


В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка 3059

Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Только треть россиян свободно владеет иностранными языками - опрос


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


Зарплатные аппетиты лингвистов и переводчиков за последние пять лет выросли на 60%


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)
Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru