Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слову "вертолет" в русском языке исполнилось 87 лет

Слово "вертолет" появилось в русском языке в 1929 году. До тех пор подобные летательные аппараты называли "геликоптерами".

Наталья Сашина
08 Февраля, 2016

kaskrСвоим появлением слово "вертолет" обязано авиаконструкторам Николаю Камову и Николаю Скржинскому, назвавшим так свое изобретение – первый советский вертолет Каскр-1 "Красный инженер".

Первое документальное упоминание слова "вертолет" содержится в протоколе заседания технической комиссии Центрального совета ОСОАВИАХИМа, датированном 8 февраля 1929 года.

Согласно другой теории, термин "вертолет" происходит от названия компании-производителя вертолетов Vertol. Оно, в свою очередь, произошло от сокращения термина "Vertical Take-off and Landing aircraft" – "воздушное судно вертикального взлета и посадки".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #язык #изобретение #названия #документ #вертолет #геликоптер


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4806

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Персидские заимствования в русском языке 2938

Ввиду экономических, культурных, политических контактов между разными народами языки обрастают иностранными заимствованиями.


В США создали "бестселлерометр" - алгоритм, определяющий вероятность коммерческого успеха литературных произведений 1960

Американские авторы Мэттью Л. Джокерс и Джоди Арчер утверждают, что им удалось раскрыть секрет успеха художественного произведения. В своей книге "Код бестселлера" они создали так называемый "бестселлерометр" - то есть алгоритм, определяющий вероятность коммерческого успеха литературных произведений.




Продажа российских товаров с помощью финского языка 2317



Слова, обязанные своим существованием французам 2030

В данной статье собраны и описаны некоторые вещи, которые были названы в честь изобретений и открытий, сделанных французским народом.


Робот-андроид для общения на языке жестов 2336

Компания Toshiba представила миру свое новое изобретение – робот, разговаривающий на языке жестов – очередную разработку для оказания помощи пожилым людям.


Подросток из Японии представил переводчик для глухонемых 2436

16-летний изобретатель из Японии представил созданное им устройство Talk для альтернативной связи глухонемых людей с окружающим миром. Аппарат был продемонстрирован научному сообществу на выставке Google Science Fair.


Перевод с "европейского": В Брюсселе не хватает квалифицированных переводчиков 2904

Европейский Союз говорит на 23 языках. Это означает, что все официальные документы, издаваемые брюссельской штаб-квартирой, материалы и постановления должны мгновенно переводиться на все официальные языки ЕС, чтобы не произошло вавилонского столпотворения. Этим вопросом занимается служба перевода ЕС, которая, однако, с некоторых пор не в состоянии удовлетворить потребности в переводческих услугах из-за нехватки квалифицированных переводчиков.


Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку 2750

В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



О "закрывающих" документах сдачи-приема переводческих услуг



В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык



Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


La difficulté lexicographique


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru