|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод кода Чокто |
|
|
Перевод всегда играет существенную роль на международной арене; во время войны – он может послужить одной из причин для разгрома или победы нации. Историческое доказательство в этой статье.
Любое военное столкновение, как правило, вызывает в воображении образы солдат, сражений, вооружения и техники. Тем не менее, перевод не менее важная составляющая. На самом деле, использование специального шифровального языка, перевод загадочных сообщений в военное время имеет решающее значение для коммуникации как на поле битвы, так и вне боя.
Успешные маневры любой армии полностью зависят от умения общаться без риска быть понятым противником; поэтому и создавались коды, в которых использовались сложные языковые структуры, абсолютно непонятные для неопытного уха. Отличный пример того, как язык и перевод важен во время войны – кодекс Чокто, используемый в Соединенных Штатах во время обеих мировых войн.
Во время Первой мировой войны, представителей языкового сообщества Чокто стали вербовать в армию Соединенных Штатов для того, чтобы передавать и перехватывать сообщения, в основе которых был положен их родной язык. К этой практике стали прибегать после того, как главнокомандующий армии Лоуренс случайно подслушал разговор Соломона Льюиса и Митчелла Бобба на языке Чокто. Лоуренс понял, что этот индейский язык можно использовать в качестве ценного ресурса для обеспечения взаимодействия армии США. До этого немцы регулярно перехватывали сообщения американских сил, поэтому план Лоуренса пришелся как раз кстати.
Чокто оказался бесценным активом для армии Соединенных Штатов и во время Второй мировой войны. Победоносная Мез-Аргоннская кампания была проведена всего лишь спустя 24 часа после принятого решения использовать код Чокто в военных операциях; и в течение 72 часов немцы начали отступать.
В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними? |
Считается что арабский алфавит производное от набатейского варианта арамейского алфавита. Он, в свою очередь, произошёл от финикийского - прародителя еврейского, греческого, римского алфавитов, а также кириллицы. |
Каждый язык имеет выражения, прямой перевод которых не имеет абсолютно никакого смысла, и немецкая фраза `Alter Schwede!` - идеальный пример. |
Хороший язык - это всегда хорошее оружие. |
В 2015 году люди во всем мире отметили семидесятую годовщину окончания Второй Мировой Войны. В России 9 мая – одно из самых ярких и торжественных событий, когда все граждане собираются на главных площадях в ознаменование Победы советского народа, защитников России-матушки. Или Отечества? |
Свастика – символ, который олицетворяет собой убийство миллионов людей и одну из самых разрушительных войн на Земле. Какое значение несет в себе этот страшный знак, может быть его «перевод» даст разгадку, почему он заставил людей забыть о таких понятиях, как милосердие, человечность, мораль и добро? |
Если вы не состоите в вооруженных силах Ее Величества, возможно, вы совершенно будете сбиты с толку выражениями, бытующими в британских армейских кругах. |
В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке. Ею стал исторический труд о Первой мировой войне "Ящик Пандоры. История Первой мировой войны" Йорна Леонарда. |
Мы давно привыкли видеть дипломатов на собраниях ООН в наушниках, они слушают докладчиков, речь которых мгновенно переводится на один из шести официальных языков ООН: английский, французский, арабский, китайский, испанский и русский. Однако мало кто знает, что синхронный перевод – довольно новый метод, разработанный в 1945 году во время грандиозных событий, разворачивавшихся в ходе Нюрнбергского процесса. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|