What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






How Russian has enriched European languages

Probably, everyone knows that the words internet and computer originated in the English language. However, Russian «migrants» can be found in English as well.


русизм, спутник

Scientists from all over the world are familiar with tokamak thermonuclear reactor. It was created by Soviet scientists and retained its original name (tokamak is a toroidal chamber with magnetic coils). Today it is considered the most promising machine to conduct controlled thermonuclear fusion.

The word babushka (grandmother) is a warmer and nicer borrowing from the Russian language. «Well, babushka is a victorious word. There is no warmer place for a granddaughter than her grandmother`s place, and there is no person more precious for a grandmother than a good granddaughter» - Theophan the Recluse wrote. She «won over» the Englishmen as well – they included the word in the dictionary. However, English babushka does not mean grandmother, it is a way to wear a headshawl.

The Russian cuisine has also conquered the world. And even though names of some dishes are difficult to spell and pronounce (for example, Borschtsch in German), people from all over the world enjoy kasha, blini, smetana, pelmeni, pirozhki and many other things.

Gogol`s troika has also become famous. Foreign guests always admired the Russian team of horses and adopted the word. As to modern vehicles, the English language was enriched by such words as elektrichka (suburnab train) and marshrutka (city shuttle), which students and cottage gardeners love so much. The dacha (summer house) where one goes by elektrichka was adopted by the European languages as well.

But Russians are not only famous for their overland transport. October 4, 1957 the first Sputnik (satellite) was launched, April 12, 1961 the first kosmonaut (astronaut) Yuri Gagarin went to space, and November 17, 1970 Luna-17 automated station delivered the Lunokhod (lunar rover) to the moon.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #England #Germany #Anglicism #Russianisms #russian


"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 2616

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The English language is a bit of a sponge 2333

The spread of the British Empire around the globe has meant that many words of foreign origin have crept into common daily use.


A Calendar of Russian and Chinese Popular Beliefs 2468

For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers.




It has been proposed at the State Duma to make Russian an official language of the European Union 2269

It has been proposed at the State Duma to grant to Russian language the status of an official language of the European Union. This idea was discussed during round-table conference on a topic "State language policy of the Russian Federation: current state and trends".


A trilingual guide for Universiade launched in Kazan 2962

The application is available in English, Russian and Tatar on iOS devices.


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event 2931

On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents.


Belarus Football Fans May Face the Requirement to Translate English Banners 2806

Football fans in Belarus may be required to translate English content of banners, which they bring to stadiums, into Russian. This information was provided by Press Office of FC Gomel (Belarus).


A Prize for Books on Russia Announced in Britain 2734

Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 3464

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

translation tags: результат, комплекс, медицинский.

Translations in process: 106
Current work load: 61%

Поиск по сайту:



Поэтическая составляющая в японских переводах: пословицы и поговорки


The Musical "Mamma Mia!" Has Been Translated To Mandarin Chinese


June 6 as Russian Language Day


A Joke Has Caused A Translation Error


Saints Cyril and Methodius Day


Kazakh Language To Break Through


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru