Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мера за меру

В Испании начался показ спектакля театра им. Пушкина «Мера за Меру» в качестве первой копродукцией театра и британской театральной компании Cheek by Jowl.

Артем Шибалов
25 Октября, 2015

спектакль, Шекспир, театр им. Пушкина, Испания

Всемирно известный британский режиссер Деклан Доннеллан создал спектакль по одноименной пьесе Шекспира вместе со своим постоянным соавтором художником Ником Ормеродом.

«Мера за Меру» — это великое произведение, одна из лучших, на мой взгляд, пьес Шекспира, — сказал Доннеллан. — И, конечно, ты выбираешь ту или иную пьесу, потому что чувствуешь ее современность. «Мера за Меру» — о правителе, который не понимает, как править. Он решает изменить свой облик, скрывается под чужой маской, чтобы посмотреть со стороны на общество, в котором живет и работает».

В октябре 2015 года испанские зрители вновь смогут увидеть эту постановку. В рамках предстоящих гастролей запланировано четыре спектакля - 23 октября в городе Витория-Гастейс в Teatro Principal de Vitoria; 28 и 29 октября — в Жироне на сцене Teatro municipal de Girona; 31 октября — «Мера за Меру» представят публике города Мурсия в TeatroCircoMurcia.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #спектакль #Шекспир #театр им. Пушкина #Испания


Популярные болгарские фразеологизмы 7842

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Театр из Тегерана покажет в Омске спектакль на искусственном языке 1736

Театральное объединение "Дон Кихот" из Тегерана представит спектакль под названием "Трагическое рождение железного мальчика" на искусственном языке. Спектакль пройдет в рамках Международного фестиваля театров кукол.


История переводов: Французские декорации с эффектом 3D 2856

В Европе давно распространены такие оригинальные выставки, где посетитель с помощью мультимедиа, освещения, декораций, графики и спецэффектов погружается в экспозицию, будь то парк дикой природы с динозаврами, муравейник, поле сражения или театральная сцена времен Мольера. Недавно мы перевели с французского языка несколько объемных пресс-релизов, содержащих отзывы и описание некоторых выполненных работ крупной французской компании, занимающейся сценографией, музеографией и произодством мультимедиа.




Фанни Ардан покажет в России спектакль "Корабль "Ночь" на французском языке с субтитрами 1994

Знаменитая французская актриса Фанни Ардан несколько лет мечтает в России показать спектакль "Корабль "Ночь", в котором она играет главную роль. Ее мечта претворится в жизнь 17 мая в Московском международном доме музыки. Спектакль будет показан на французском языке с субтитрами.


Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах 2685

Академический молодежный театр Новосибирска "Глобус" решил соединить в одной постановке переводы пьесы "Двенадцатая ночь".


Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 2498

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.


История переводов: Бьенвенидо, или Добро пожаловать в Испанию 4039

Ажиотаж среди россиян на рынке недвижимости в Испании не идет на убыль уже несколько лет. После того, как цены на испанскую недвижимость в период кризиса резко упали, Испанию покинули британцы, до того активно покупавшие там виллы и коттеджи, зато теперь туда стали активно приезжать русские.


В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода" 2927

В Москве в четвертый раз подвели итоги литературного конкурса "Музыка перевода", оценивающего переводы с любых иностранных языков художественных произведений и публицистики, стихов, текстов песен и даже статей из иностранных блогов.


В Мадриде проходит конференция испанистов 3083

В Национальной библиотеке Испании (BNE) 12-13 ноября 2012 г. проходит Международная встреча испанистов, которая собрала исследователей языка, литературы, искусства, экономики и истории.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В России будет расти популярность английского языка - лингвисты




Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык




Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев




Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



Мартин Гилски: Перевод - это не производная произведения, а творческий процесс


Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru