Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Французские декорации с эффектом 3D

В Европе давно распространены такие оригинальные выставки, где посетитель с помощью мультимедиа, освещения, декораций, графики и спецэффектов погружается в экспозицию, будь то парк дикой природы с динозаврами, муравейник, поле сражения или театральная сцена времен Мольера. Недавно мы перевели с французского языка несколько объемных пресс-релизов, содержащих отзывы и описание некоторых выполненных работ крупной французской компании, занимающейся сценографией, музеографией и произодством мультимедиа.

Елена Рябцева
19 Ноября, 2014

Сценические декорации устанавливаются как в парках на открытой местности, так и в закрытых помещениях. Например, можно понаблюдать за волками, находясь прямо в их стае! Это возможно благодаря проецированию изображений 3D, а также реальной истории волка Лигабуэ, каждый шаг которого был отслежен в 2004 году с помощью ошейника с GPS. В переведенном с французского языка описании данного проекта указано, что площадь этих сценических декораций равна почти 700 кв.м., а время посещения составляет 1 час.



В другой экспозиции вы можете попасть в эпоху алхимии. В этом проекте целых 6 залов, где зрители могут посидеть в стилизованном крёзском кафе и посетить спиртовой завод с его вполне реальными запахами! Крёз – это департамент в центральной области Франции. Прилагательное creusois переводится с французского как "крёзский", то есть имеющий отношение к департаменту Крёз или одноименной реке, протекающей по его территории. Таким образом, un café creusois можно перевести на русский как "крёзское кафе" или "кафе Крёза". В переводе пресс-релиза упоминался интересный факт про крёзский пирог (gâteau creusois), который является визитной карточкой данного департамента Франции и подается в некоторых местных кафе. Его рецепт переведен со старофранцузского языка (XV век) и держится в секрете: только 31 член ассоциации кондитеров Крёза имеет право готовить и продавать этот потрясающе вкусный пирог с начинкой из лесных орехов.

Французская фирма, занимающаяся сценографией, предлагает нашим российским компаниям приобрести сценические декорации и мультимедийные проекты целиком, чтобы реализовать их в России. Набор языков, на которых уже доступны данные проекты, состоит из французского, английского, испанского и немецкого. Надеемся, что данные концептуальные проекты заинтересуют наших соотечественников, и бюро переводов "Фларус" продолжит заниматься переводом с французского на русский данного масштабного проекта.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сценография #декорации #спектакль #мультимедиа #экспозиция #выставка #французский #волк #алхимия #пирог #пресс-релиз #старофранцузский #история переводов #Франция


Испанские слова китайского происхождения 3665

В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ғылыми мақаланы жариялауға дайындық: эмбарго 1108

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсыныстар.


Испанская литература стала почетным гостем ярмарки Non/fiction в Москве 2057

Испанская литература стала почетным гостем 17-й Международной книжной ярмарки Non/fiction, которая проходит в Москве с 25 по 29 ноября.




Премьера моноспектакля, посвященная Иосифу Бродскому 1488

15 октября на сцене Нового Рижского театра в Риге Михаил Барышников сыграл премьеру моноспектакля, посвященного поэту Иосифу Бродскому. Постановка была сделана режиссером Алвисом Херманисом. Стихи звучали на русском языке.


Московские спектакли с переводом на английский: Миф или реальность? 4542

Еще в 2012 году появились новости о том, что сцены московских театров решили оснастить бегущей строкой с переводом на английский язык. Пилотной площадкой должна была стать Мастерская Петра Фоменко. И вот сейчас, спустя три года, в англоязычной газете для иностранцев The Moscow Times я увидела театральную афишу и под названием спектакля «Дом, где разбиваются сердца» многообещающую подпись: «In English, In French». Так как же сейчас можно посмотреть русскоязычный спектакль с субтитрами в Москве?


База данных ЕСПЧ доступна теперь и на русском языке 2683

Базу данных Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) выложили в открытый доступ на русском языке. Теперь документы суда можно прочитать, помимо официальных языков ведомства: английского и французского, - и на русском языке.


Во Франции вручили премию "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский 2314

В пригороде Парижа Кремлен-Бисетр состоялся фестиваль "RussenKo", открывший перекрестный год России и Франции в сфере языков и литературы. Центральным событием фестиваля стало вручение премии "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский.


Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи 2983

Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский.


Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев" 2991

В нашем бюро завершен перевод с французского весьма любопытного текста об особенностях представителей русской нации. Текст написан неким французом в первой половине XVIII века и основан на изученных им воспоминаниях бывавших в России европейцев.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию
Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru