Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






29 мая - 5 июня: Неделя французского кино

С 29 мая по 5 июня в кинотеатре "Пионер" пройдет "Неделя французского кино", на которой будет представлена обширная программа лучших картин из Франции.


В программу "Недели французского кино" вошли как картины, уже ставшие классикой, так и новые фильмы, получившие награды критиков и фестивалей по всему миру.

Зрители смогут увидеть на большом экране знаменитую сказку "Ослиная шкура" (Peau d'âne) 1970 года от автора "Шербурских зонтиков" с Катрин Денёв в главной роли, ретроспективу фильмов с участием Жюльет Бинош, пообщаться с Венсаном Гаранком - режиссером фильма "Как все" (Comme les autres), повествующем о современном французском обществе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Москва #культура #перевод фильмов #субтитры #французский #Франция #фильм #фестиваль #кинематограф #кинотеатр


Международный конкурс перевода для студентов 3598

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Приложение для смартфонов MyLingo: универсальный переводчик для кинолюбителей 3795

Пожалуй, каждый кинолюбитель сталкивался с ситуацией, когда поиск того или иного фильма с нужным и понятным переводом заканчивался ничем, из-за чего приходилось ограничиваться оригиналом. Конечно, хорошо, если присутствуют хотя бы субтитры, но что, если этого недостаточно?


Китайцы смотрят иностранные фильмы на языке оригинала 6380

Корреспондент China Daily обратил внимание на животрепещущие проблемы китайской киноиндустрии.




Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино 2837

С 1 по 11 ноября на базе столичного кинотеатра «Горизонт» пройдет XIII фестиваль «Новое британское кино».


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями 3390

По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 2542

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


Аудиоописание и субтитры как часть театральной постановки 3637

В то время как в России вопросом субтитров и аудиоописаний только начинают интересоваться, причем, в первую очередь, кинокомпании, на Западе эта практика распространена очень широко, в том числе в театре.


Представляем пражский Театр языков 3024

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



IP Glossary
IP Glossary



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru