Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Истории Китая для западных исследователей

Публикация английского перевода «Тридцать лет китайской истории» облегчит иностранным ученым изучение и понимание китайской истории.

Волгина Юлия
13 Октября, 2015

Перевод включает в себя как период имперского, так и современного Китая. На прошлой неделе в Цзинане книга была торжественно представлена на 22-м Международном Конгрессе исторических наук. Мнения двадцати двух авторитетных авторов из разных периодов истории Китая были учтены при написании книги.

Ведущий автор книги - руководитель Ассоциации китайских историков - Чжан Хейпен, считает, что преодоление языковых барьеров - первый шаг на пути знакомства зарубежных ученых с богатой историей Китая. Он считает, что английская версия книги может по праву считаться «вехой в налаживании крепкого историографического общения по всему миру».

Первое китайское издание было опубликовано в 2008; однако тогда зарубежные ученые еще мало знали об исследовательской методологии Китая, поэтому и не смогли оценить данный труд по достоинству. По мнению ряда специалистов в области историографии, эта книга поможет западным коллегам по-новому взглянуть на историю Китая в глобальной перспективе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история #Китай #исследователь #перевод #западный #публикация #автор


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 5558

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Через десять лет мы сможем общаться с собаками. Часть 2 1512

Уильям Хайэм считает, что благодаря ускоренному технологическому развитию и спросу, на рынке в ближайшие десять лет появятся первые устройства для перевода языка собак.


Книгу украинского народного депутата Анны Герман издали на французском языке 2254

В Брюсселе представили книгу украинского политика, экс-советника президента Анны Герман в переводе на французском языке. Повесть "Девочка и космиты" выпустило издательство L`Esprit des Aigles.




Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков 2791

Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту.


В Лондон пришло русское SLOVO 3125

5 марта в Лондоне открылся IV ежегодный фестиваль русской литературы SLOVO. Его организатором выступила культурная организация Academia Rossica. Во вторник фестиваль открылся выступлением поэтессы и блогера Веры Полозковой.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5670

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей 3055

Потомки двух самых читаемых авторов детской литературы в Британии Джона Рональда Руэла Толкиена и Чарльза Диккенса будут сотрудничать в создании двух новых романов для детей.


История испанского языка 5029

Краткая периодизация истории испанского языка.


Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка 2847




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


Вопросы филологии народов Поволжья обсудили в Москве


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Китае наградили лучших переводчиков


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru