Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка


Pavel Leontiev
28 Апреля, 2011

Южнофуцзянский язык имеет 1500-летнюю историю, на нем говорят в южной части провинции Фуцзянь, на Тайване и во многих странах Юго-Восточной Азии, это бесписьменный язык. В середине и конце прошлого века, всеобщее распространение Путунхуа (общекитайский язык) оставляло все меньше места для южнофуцзянского языка. И теперь южнофуцзянскую культуру уже нужно защищать.

С Июня 2007 года, Министерство культуры КНР начало создавать экспериментальные зоны защиты южнофуцзянской культурной среды в городах Цюаньчжоу, Чжанчжоу, Сямынь в пров. Фуцзянь. А с 1995 года на Тайване началось «двуязычное обучение», то есть, вместе с изучением Путунхуа, преподается и обязательный «Курс родного языка» — южнофуцзянский язык, язык хакка или другие языки коренных народов.

На Тайване развито преподавание южнофуцзянского языка, учебники составлены хорошо и интересно, а на материке еще живет народная культура, и администрация поддерживает этот язык. Южнофуцзянский язык и культура являются общим достоянием «двух берегов пролива» (так называют два китайских государства), в дальнейшем планируется унифицировать фонетические символы и значения слов, а также вместе составлять учебники.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диалекты китайского языка #Китай #Тайвань #преподавание языков #Фуцзянь


Интересные особенности сербского языка 5087

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Тайвань хочет стать двуязычной страной к 2030 году, подняв уровень владения английским языком 1579

Это поможет сделать "еще один шаг" для помощи экономике.


Правительство Франции предложило представителям Тайваня создать центры китайского языка за рубежом 2949

В среду представитель правительства Франции выступил с предложением к должностным лицам Тайваня об учреждении профессиональных центров, обучающих китайскому языку, за рубежом, а также сотрудничестве с другими странами для разработки программ по обучению и проверке квалификации преподавателей китайского языка.




满语将在十年内消失 2536



两岸专家计划合编闽南语教材 3210



中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用 3484



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году 2568



犹太人的幽默被译成汉语 3540



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие 2901

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Азиатские особенности интернет-сленга


Китайский язык - язык XXI века


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности
Глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru