Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков

Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту.

Элина Бабаян
27 Марта, 2013


Представители Университета уэльского центра валлийских и кельтских исследований в Аберистуите заявили, что большинство людей все еще считает, что распространение кельтских языков произошло в Центральной Европе между 750 и 100 годами до н.э.

Однако, по их мнению, на территории современной Испании широко использовалось несколько языков этой группы, что окутало тенью тайны их появление в этой зоне.

В связи с этим Фонд исследований в области искусств и гуманитарных наук выделил Центру грант в размере 690,000 фунтов стерлингов на трехлетний исследовательский проект.

Для того чтобы выявить «археологический фон появления кельтских языков в Западной Европе», Центр будет сотрудничать с Оксфордским университетом, Королевским колледжем в Лондоне, университетом Бангора и Национальной библиотекой Уэльса.

Директор Центра, профессор Джонстон, прокомментировал: "Финансирование позволит нам внести существенный вклад в понимание культурного наследия Уэльса и других кельтских стран".

Один из профессоров Центра валлийских и кельтских исследований, Джон Т. Кох, являющийся руководителем проекта, также добавил: «Лингвисты, изучающие доисторические и исторические периоды, несут ответственность перед Уэльсом и другими кельтскими странами, а особенно перед людьми, говорящими или изучающими валлийский (уэльский) или другие языки, относящиеся к группе кельтских. Они хотят знать, как, где и когда они появились».

Он также подчеркнул, что грант позволит им добиться существенного прогресса в понимании "нашего кельтского наследия благодаря совместной работе лингвистов и археологов".

Национальная библиотека Уэльса будет вести сайт, посвященный проекту.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кельтские языки #проект #финансирование #исследование #происхождение #наследие #вклад #университет #центр #ученые #исследователь #грант #культура #валлийский #Уэльс #уэльский #Великобритания


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5986

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что Валлийское слово "cwtch" говорит о диалектах 2757

"Какое твое любимое диалектное слово?" - это вопрос, который действительно может застать врасплох. Почему диалекты английского языка представляют такой непреходящий интерес для носителей этого языка?


Машинный перевод значительно усиливает торговлю, заявил ведущий американский аналитический центр 1353

Группа исследователей из Национального бюро экономических исследований (NBER) опубликовала рабочий доклад под названием «Влияет ли машинный перевод на международную торговлю? Подтверждения от большой цифровой платформы».




Режиссер Эмир Кустурица хочет снять фильм на русском языке 1838

Югославский и сербский кинорежиссёр Эмир Кустурица хочет снять фильм на русском языке. Среди рассматриваемых им тем - классик русской литературы Фёдор Достоевский. Об этом Кустурица рассказал в ходе музыкально-кинематографического фестиваля "Кустендорф".


В Катаре стартует новый интернет-ресурс для изучения арабского языка 3311

Катарский фонд образования, науки и общественного развития запустит в этом месяце арабский интернет-ресурс Al Masdar, который будет содержать информацию об арабском языке.


«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 2952

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.


Знание иностранных языков может помочь в защите памяти 2565

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.


Каждый 12-ый житель Британии не говорит на английском или валлийском языках 3532

Численность мигрантов в Туманном Альбионе увеличивается год от года. Любопытно, что в Британию съезжаются не только те, кто в совершенстве владеет официальными языками этой страны - английским и валлийским, но и те, кто едва может объясниться на них, или даже те, кто не может связать и двух слов.


Интерфейс Twitter переводят на 16 новых языков, включая белорусский 2262

Переводческий центр сервиса микроблогов Twitter работает над переводом 16 новых языков, среди которых есть и белорусский. Об этом сообщается в официальном блоге центра.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия"



Изучению славянских языков в университетах Шотландии следует придавать большее значение - Том Стоппард


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Сокращения названий итальянский провинций
Сокращения названий итальянский провинций



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru