Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Испанцам понравилась идея создания книг из переписки в Whatsapp

В канун Рождества испанцам предложили новую компьютерную программу, которая позволяет превратить переписку в сети Whatsapp в персональную виртуальную "книгу". Идея понравилась пользователям: приложение купили около 700 человек по цене 15 евро за установку.

Наталья Сашина
06 Февраля, 2015

WhatsappКомпьютерное приложение Tiny Books, превращающее переписку участников сети Whatsapp в персональные виртуальные "книги", было разработано программистом из Каталонии Пау Морено. Первыми покупателями продукта стали его земляки, которые раскупили за несколько дней до Рождества около 700 экземпляров.

Автор идеи Tiny Books считает полезным сохранять историю разговоров с кем-либо в интернете. "Программа позволяет создавать самые разные книжки, - отмечает разработчик. - Подавляющее большинство пользователей Whatsapp – это молодые люди до 30 лет. Чаще всего они связываются через сеть, чтобы договориться о проведении досуга. В скором времени, я думаю, они начнут создавать, например, книги поздравлений с рождением ребенка и на другие темы."

Для того, чтобы создать книгу с помощью приложения, необходимо лишь "обязать" Whatsapp дублировать все сообщения на электронную почту на странице разработчика Tini Books.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переписка #книга #приложение #дублировать #разработчик #программист #продукт #испанский #Whatsapp #Tiny Books


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 9551

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Придумай слоган для Географического диктанта 2689

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


Как смайлы влияют на наше понимание сарказма? 2401

Словарь Oxford Dictionary выбрал смайлик "лицо со слезами радости" словом 2015 года, одна интернет страница следит за тем, как часто эмодзи используются в Twitter. Сегодня едва можно представить общение без смайликов.




Программисты из Новосибирска работают над созданием переводчика голоса 2263

Группа программистов из Новосибирска разработала сервис, позволяющий переводить голосовые сообщения с одного языка в текст или звуковые сообщения на другом языке.


Специальный онлайн-сервис переведет с украинского на язык азиривки 3888

В Украине заработал новый сервис онлайн-перевода Azirovka.org.ru. С его помощью слова и фразы на украинском языке можно перевести на азиривку.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3467

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 4320

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.


Почтовый сервис Gmail теперь доступен в переводе на язык племени чероки 2796

Компания Google объявила о появлении нового языка в почтовом сервисе Gmail. Язык индейского племени чероки стал 57-ым по счету языком интерфейса Gmail.


«ЮниКредит» переводит через ABBYY 2337

Российский банк с иностранным участием «ЮниКредит Банк» установил на все компьютеры фирмы электронный словарь ABBYY Lingvo x5 «Девять языков». Информация об этом поступила как от банка, так и от компании-разработчика.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в печати
Глоссарий терминов в печати



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru