Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Викторина: первые строки из произведений классической литературы в переводе на язык эмодзи

Если вы любитель классики и способны цитировать строки из всемирно известных литературных произведений, то найдете данную статью весьма любопытной. Здесь в картинках зашифрованы первые строки из 12 известных романов. Сможете ли вы их перевести с языка эмодзи?

Волгина Юлия
15 Декабря, 2014

эмоджи
Ответы:

1. "Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен ..." - Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах».
2. "Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое" - Франц Кафка «Превращение».
3. "Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел" - Владимир Набоков «Лолита».
4. "Возгласы ошеломленных обратились к небу" – Томас Пинчон «Радуга земного тяготения».
5. "Жечь было наслаждением" – Рэй Брэдбери «451° по Фаренгейту».
6. "Миссис Дэллоуэй сказала, что купит цветы сама" – Вирджиния Вульф «Миссис Дэллоуэй».
7. "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему" – Лев Толстой «Анна Каренина».
8. "Холостяк, если он обладает солидным состоянием, должен настоятельно нуждаться в жене, такова общепризнанная истина" – Джейн Остин «Гордость и предубеждение».
9. "Старик рыбачил один на своей лодке в Гольфстриме. Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы" – Эрнест Хемингуэй «Старик и море».
10. "Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лед" – Габриэль Гарсия Маркес «Сто лет одиночества».
11. "Светило солнце – а что еще ему оставалось делать?" - Сэмюэль Беккет «Мерфи».
12. "Зовите меня Измаил" - Герман Мелвилл «Моби-Дик».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #идеограмма #эмотикон #графический язык #викторина #строка #литература #эмодзи #цитата #книга #роман #смайлик


Карта сложности изучения иностранных языков 4474

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Формат ссылок и цитирования MLA при редактировании научных статей 1485

Формат стиля Modern Language Association (MLA) облегчает читателям понимание текста и улучшает согласованность использования английского языка и форматирования в академическом письме.


Яндекс.Переводчик освоил "язык эмодзи" 2727

Яндекс.Переводчик пополнился новым языком - "языком эмодзи". Теперь он умеет переводить тексты на любом языке в значки и обратно, сообщается в блоге компании Яндекс.




Поздравляем победителей нашей викторины, посвященной русскому языку! 1852

Всего в викторине приняли участие более 850 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус!


Поздравляем победителя нашей "отпускной" викторины! 2050

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Михаил из Саратова. Он получает приз - книгу "Паспорт человека мира. Путешествие сквозь 196 стран" Альберта Поделла. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


LOL больше не веселит молодых людей 2464

Согласно исследованию Facebook, текстовый акроним LOL уступает свои позиции традиционным haha, hehe и смайликам.


Японский словарь смайликов 3305

Смайлики теперь практически повсеместно используются веб-пользователями. В различных культурах сформировались словари эмотиконов, имеющих свои собственные характерные особенности. Японский не исключение.


Эмодзи становится первым по-настоящему международным языком? 5261

В воскресном выпуске "Гардиан" – The Observer – целая статья посвящена эмодзи – языку идеограмм и смайликов. Он появился в Японии, но благодаря своей простоте, наглядности, а также благодаря мобильным девайсам этот графический язык используется теперь повсеместно и даже претендует на роль мирового международного языка. Не хотите ли прочесть "Моби Дика" в переводе на эмодзи?


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва 3035

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий DVD-терминов
Глоссарий DVD-терминов



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru