Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эмодзи становится первым по-настоящему международным языком?

В воскресном выпуске "Гардиан" – The Observer – целая статья посвящена эмодзи – языку идеограмм и смайликов. Он появился в Японии, но благодаря своей простоте, наглядности, а также благодаря мобильным девайсам этот графический язык используется теперь повсеместно и даже претендует на роль мирового международного языка. Не хотите ли прочесть "Моби Дика" в переводе на эмодзи?

Елена Рябцева
02 Сентября, 2014

Японские подростки начали использовать эмодзи в конце прошлого века в переписке на пейджерах. Само слово состоит из e- ("картинка"), mo- ("запись") и ji- ("знак"). По существу эмодзи представляет собой пиктографическое письмо, которое использовалось еще на заре письменности разными культурами: месопотамской, египетской, китайской, ацтекской и другими. Потом набор символов эмодзи был включен в Юникод, что позволило использовать японский графический язык и в других странах. Сейчас перевести свои мысли на эмодзи можно почти на всех операционных системах, в приложениях для мгновенного обмена сообщениями и даже на клавиатуре Google.

Джесси Хилл, поклонник творчества американской певицы Бейонсе, создал целый клип на ее песню "Drunk in Love" на языке эмодзи. Он мастерски использовал графические символы для передачи смысла песни и ее настроения.



Имел место и другой, более масштабный, проект, связанный с переводом на эмодзи – перевод с английского языка романа Германа Мелвилла "Моби Дик". В переводе роман называется "Эмодзи Дик". Проект был реализован благодаря краудсорсингу и краудфандингу. Каждое из примерно 10,000 предложений романа было переведено на японский графический язык трижды – а пользователи голосовали за лучший вариант эмодзи-перевода. Так, например, знаменитое первое предложение, открывающее роман, "Call me Ishmael" (в переводе на русский "Зовите меня Измаил") на языке эмодзи выглядит следующим образом: телефон – усатый мужчина – яхта – кит – знак OK. Теперь бумажный вариант знаменитого романа с пиктограммой кита на обложке можно приобрести на Амазоне.



Журналистка The Observer Алекс Кларк шутит, что с помощью языка эмодзи можно с легкостью и не прибегая к лишним объяснениям отказаться от нежелательного свидания (пламя – бегущий человек – сердце, разбитое на две части), уволиться с надоевшей работы (лист бумаги и карандаш – портфель – бомба с горящим фитилем – девушка в розовом свитере, машущая на прощание – вино) и т.д. Однако Алекс Кларк все-таки призывает к выражению своих чувств с помощью слов: "Слова дают нам возможность выразить сомнение, неопределенность, более тонкие оттенки мыслей", - напоминает она.

Написано по материалам статьи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #знак #эмотикон #письмо #пиктограмма #искусственный язык #международный язык #роман #Моби Дик #картинка #японский #графический язык #графика #идеограмма #смайлик #эмодзи #клип #настроение #эмоции


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 5988

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Звукоподражание смеху 1202

Знаете ли вы, что звукоподражание смеху можно перевести на множество языков?


Конкурс художественных переводов с английского языка 2155

Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета при поддержке научного журнала "Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований" проводит третий конкурс художественных переводов с английского языка на русский 2020 года.




Английский язык может утратить в будущем позицию международного, но не в обозримом - эксперт 1201

Позиция английского языка как международного в мире сейчас неоспоримо. Однако в будущем его может сместить с пьедестала другой язык, например, китайский или испанский. НО это произойдет не раньше, чем через 100-200 лет, считает историк Филипп Фабри.


Этот сладкий персидский язык 3435

Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости.


Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии 2919

Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.


Пение успокаивает детей лучше слов - исследование 1746

Пение успокаивает детей значительно лучше, чем слова. К такому выводу пришли канадские ученые из Монреальского университета, которые провели эксперимент с участием 30 младенцев в возрасте от полугода до 9 месяцев.


В тексте стихотворения XVII века обнаружен смайлик 3362

В стихотворении английского поэта Роберта Геррика "К фортуне", датированном 1648 годом, обнаружен смайлик, который на целых 200 лет опередил ближайших претендентов на титул "самого древнего смайла".


Прокуратура Санкт-Петербурга перевела уголовное дело на старый китайский 3095

Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



דוברי שפה האחרונים שואפים לשחזר שפה מתקופ



Международная выставка каллиграфии 2012




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"




Яндекс научился переводить письма на иностранные языки



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по газовому и отопительному оборудованию
Глоссарий по газовому и отопительному оборудованию



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru