|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы |
|
|
Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.
Конкурс проводился в последний день Лондонской книжной ярмарки, в которой Россия участвовала в этот раз как почетный гость. Претендентам на премию Rossica было предложено на выбор перевести на английский язык отрывки из книги Евгения Водолазкина "Соловьев и Ларионов", Анны Старобинец "Живущее" или из книги Льва Данилкина о первом космонавте Юрии Гагарине.
Победителя выбрали из пяти финалистов. В жюри в этом году вошли 3 британских специалиста по русской литературе: Кэтрин Ходжсон из университета Эксетера, Памела Дэвидсон из лондонского Университетского колледжа и переводчик писателя Бориса Акунина Эндрю Бромфилд. Майя Винокур получила награду за перевод эпизода из книги "Живущий" Анны Старобинец. Всего на конкурс было прислано 55 переводов.
Онлайн-формат не просто сделал многие мероприятия более доступными, но также создал настоящие сообщества, где переводчики, менеджеры по локализации, языковые службы и другие могут собраться вместе и поделиться опытом и лучшими практиками, чтобы вывести свой бизнес на новый уровень. |
В Русской православной церкви (РПЦ) предлагают создать "золотой список" обязательных к изучению в школах произведений русских классиков. Об этом сообщил синодальный отдел Московского патриархата по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ. |
По мнению известного российского ученого-лингвиста, доктора филологических наук Максима Кронгауза, русскому языку ничего не угрожает, так как его сила основывается на двух столпах - русской литературе и на большом количестве носителей. |
По результатам исследования, проведенного учеными Вермонтского университета (США) под руководством профессора Питера Доддса, было установлено, что английский язык содержит в себе мощный положительный заряд, хотя его носители более склонны к грусти. |
В связи с тем, что министерство юстиции Эстонии не заказало перевод на русский язык в 2012 году ни одного правового акта, русскоязычным жителям страны придется платить за ознакомление с документами на их родном языке. |
В рамках новаторского лингвистического проекта жителей олимпийской столицы обучат основам разговорного английского языка. |
Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе. |
По данным рейтинга британских университетов, составленного изданием Guardian, Кембридж в этом году занял первое место, оттеснив своего давнего соперника - Оксфордский университет. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|