Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian

По данным рейтинга британских университетов, составленного изданием Guardian, Кембридж в этом году занял первое место, оттеснив своего давнего соперника - Оксфордский университет.


На третьем месте в рейтинге лучших британских университетов находится школа Св. Андрея (St Andrews), а на четвертом месте - Лондонская школа экономики (London School of Economics). В десятку лидеров также вошли университетские колледжи Лондона, Варвика, Ланкастера, Дюрхэма, Лафборо и Империал колледж.

Главным критерием в рейтинге стал показатель затрат учебного заведения на образование одного студента и карьерные перспективы, которые обещает ученое заведение студентам по его окончании. Еще одним важным критерием в оценке стало соотношение числа студентов и профессоров. Так, университеты первой десятки могут похвастаться соотношением 14,2 студента на 1 преподавателя в среднем, а в замыкающих рейтинг учебных заведениях данная планка опускает до 21,5 студентов на 1 преподавателя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лондон #образование #студент #Cambridge #Oxford #Кембридж #Оксфорд #британские университеты


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 6038

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Unspun, white knighting, и другие английские неологизмы 3133

2016 год – плодотворный год для новых слов и фраз. Среди самых последних дополнений в OxfordDictionaries.com такие красочные термины, как phubbing (привычка отвлекаться на мобильные устройства вместо того, чтобы поддерживать разговор с собеседником), dumpster fire (хаотическая или катастрофическая ситуация), и hot take (оперативный комментарий в ответ на недавнее событие для привлечения внимания).


Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны 3064

С начала нового учебного года московский департамент образования запустит пилотную программу, в рамках которой все учителя и учащиеся 15 столичных школ получат персональные словари для ежедневного пользования при изучении разных предметов. Некоторые словари будут доступны в электронном виде или в форме мобильных приложений.




Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 3195

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 3785

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


Русский язык вошел в "Топ-10" языков лондонского сегмента Twitter 2445

Наряду с английским, испанским, французским и некоторыми другими языками, русский язык входит в "десять" самых широко используемых языков в сервисе микроблогов Twitter в британской столице. Такие результаты были получены после проведения исследования, в котором были проанализированы 3,5 млн. сообщений, отправленных лондонскими пользователями в этом году в период с марта по август.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 3604



Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык 2874

В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37 языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа.


Современные лондонцы не понимают кокни - исследование 3397

Согласно результатам исследования, проведенного Музеем Лондона (The Museum of London) из двух тысяч жителей британской столицы подавляющее большинство больше не понимает рифмованный сленг, характерный для лондонского диалекта кокни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура

метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Новый магазин русской книги откроется на Пикадилли


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru