Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Служба спасения 911 округа Роджерс пользуется услугами устного перевода

LanguageLine – новая технология в сфере устного перевода, которая дает возможность осуществления перевода с 200 различных иностранных языков. Теперь переводчики оказывают помощь операторам службы 911 при общении с неанглоязычными абонентами, оказавшимся в чрезвычайной ситуации.

Волгина Юлия
27 Октября, 2014

"Один звонок от иностранца, проблему которого мы не поймем вследствие незнания языка, может повлечь катастрофические последствия для звонящего, - говорит Джанет Гамильтон, диспетчер службы округа Роджерс. - Лично я не готова взять на себя ответственность за это".
служба спасения

Гамильтон познакомилась с этой технологией на прежней работе в округе Шарлотт, штате Флорида. При этом каждый вызов представляет собой трехсторонний разговор между переводчиком, оператором 911 и иностранцем, а перевод сеанса связи начинается сразу же после набора номера 911.

В округе Роджерс переводчик получает 65 центов за звонок, а наиболее часто встречающимися языками являются испанский, вьетнамский, китайский, русский и арабский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #телефон #устный переводчик #служба спасения #устный перевод #LanguageLine #иностранный язык #оператор #диспетчер #абонент #чрезвычайная ситуация


Српски језик - језик без самогласника 4625

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчики в России зарабатывают в среднем от 24 до 50 тыс. рублей - исследование 2778

По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей.


Переводчик исправил оговорку президента Франции, назвавшего японцев китайцами 2539

Президент Франции Франсуа Олланд на пресс-конференции в Токио назвал по ошибке японских подданных китайцами. Оговорку исправил переводчик, четко среагировавший на возникшую ситуацию.




Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии 2938

Национальная служба устного перевода по телефону в Швейцарии приняла участие в пилотном проекте, демонстрирующим способность оказать экстренную помощь без ограничений пациентам в больницах.


Перевод на выставке 2828

Наиболее популярный вид заказываемого у нас устного перевода - это переводчик на выставочном стенде (представитель компании, участника выставки, экспонента).


В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи 3198

Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить.


В Сочи появятся телефонные аппараты для переговоров с участием переводчика, оснащенные двумя трубками 2933

К Олимпиаде 2014 года в Сочи откроется многоязычный справочно-информационный call-центр, который поможет создать более комфортные условия для приезжих иностранцев. Воспользовавшись услугами call-центра, иностранные гости получат интересующую их информацию на родном языке.


Как звучит телефонное приветствие "Алло!" в переводе на другие языки? 4154

Принятое в русском языке телефонное приветствие "Алло!" произошло от английского слова "Hello!", которое соответствует русскому "Привет!". Как в других языках приветствуют собеседников на другом конце провода?


Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу 2474

Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст



Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


Английский язык становится "лингва франка" для жителей Китая


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


中国翻译行业发展战略研究院在北京成立


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий американских и британских лексических соответствий
Глоссарий американских и британских лексических соответствий



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru