Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Полугодовалые младенцы способны отличить родной язык от иностранного - исследование

В первый год жизни младенцы развиваются стремительными темпами. До конца этого периода они начинают произносить первые осознанные звуки и, как оказалось, отличать родной язык от иностранного. Об этом говорится в материалах исследования, опубликованного в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


мигрантФизиологи провели серию экспериментов с участием 57 американских младенцев в возрасте 7 месяцев и 11-12 месяцев. Обеим группам детей давали прослушать аудиозапись с речью на родном (английском) и иностранном (испанском) языках, отслеживая с помощью сканеров магнитоэнцефалограмму мозга испытуемых.

Оказалось, что активность мозга у 7-месячных младенцев была одинаковой при прослушивании речи на обоих языках, в то время как у годовалых малышей реакция сильно различалась. При прослушивании речи на английском языке у детей активизировались участки мозга, ответственные за распознавание аудиосигналов, а на неродном испанском языке - участки мозга, отвечающие за моторную сторону речи.

Похожее наблюдается у взрослых людей, изучающих иностранные языки: при изучении новых слов активизируются моторные зоны мозга и человек невольно произносит их про себя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дети #мозг #испанский #английский #ребенок #младенец #активность #распознавание #родной язык #эксперимент #исследование #иностранный язык


Этапы редактирования научной статьи 2895

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кутчер и Кунис научат свою дочь говорить по-русски 3177

С самого рождения девочки родители говорят с ней на двух языках.


Особенности родного языка близнецов 3467

Есть ли особенности усвоения родного языка такой группой детей, как близнецы? И в чем это выражается? Подробности - в нашем кратком обзоре.




Сервис автоматизированного машинного перевода Google Translate сможет распознавать рукописный текст на хинди 2777

Компания Google объявила об обновлении Android-приложения, которое будет поддерживать рукописный текст на хинди и тайском языках.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов 2789

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 2447

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 2635

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме 3001

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.


Мышление на иностранном языке отличается от родного 3013

Ученые из Университета Чикаго проанализировали мышление человека на родном и иностранном языках и пришли к выводу, что проблемы, сформулированные на других языках, решаются человеком менее осторожно и предубежденно, так как в этом случае он более свободен от эмоционального резонанса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка


Обособленные школы для обучения детей мигрантов создаваться не будут - мэр Москвы


Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России


Болгарский язык на "Евровидении"


В Юго-Восточной Азии постоянно растет интерес к изучению китайского языка


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Catamaran Glossary
Catamaran Glossary



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru