Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации

С помощью сервиса автоматизированного перевода Google Translate испанские антропологи смогли определить самые стыдливые и виноватые нации, предположив, что чем больше в языке синонимов понятий стыда и вины, тем более явно общество относится к так называемым "обществу вины" или "обществу стыда".

Наталья Сашина
21 Января, 2014



Термины "общество вины" и "общество стыда" в антропологии разграничивают два типа обществ в зависимости от того, на каком чувстве основан в них социальных контроль. Стыд появляется в результате нарушения общественных правил, а вина, если человек предает собственные принципы.

Проанализировав в 64 языках синонимы для понятий стыда и вины, ученые из Университета Симона Боливара (Венесуэла, Испания) обнаружили, что в каждом языке есть хотя бы по одному слову для каждого из этих чувств. Исследователи обратили внимание на то, что в китайском языке у стыда оказалось больше всего оттенков. Самым скупым на выражение эмоций оказался язык яномамо, в котором стыд, боль, страх, вина и смущение обозначаются одним словом.

Больше всего синонимов, обозначающих стыд, оказалось в иврите и азербайджанском языке, а обозначающих вину - в английском.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google Translate #Google #испанский #антропология #выражение #вина #стыд #яномамо #синоним #исследование #статистика #языки мира #лексика


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3692

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как избежать путаницы в переводах 2710

Когда писатель пишет контент, который, в конечном счете, подлежит переводу на различные языки, очень важно, помимо правильной орфографии, хорошей грамматики и ясности изложения, соблюсти еще пару правил.


Перевод с языка коррупции: какими словами в разных языках обозначают взятки 3426

В разных странах взятки обозначаются разными иносказаниями. "Карпики", "бокал вина", "кислый суп", "кофе" - объединяет эти понятия не только гастрономическая тема, но и их причастность к "языку коррупции". Соответствующее исследование провели лингвисты Дэвид Хениг из Университета Кента и Николет Маковицки из Оксфордского университета в рамках проекта "Неформальный язык".




Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 3346

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).


Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу 9437

В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности.


Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь 2924

Крупнейшее немецкое издательство PONS выпустило иллюстрированный словарь на пяти европейских языках.


В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4018

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь 3484

Презентация "Сводного глоссария Совета Россия - НАТО" состоится сегодня в Брюсселе. По информации из предисловия к словарю, он "призван представить согласованную базу терминов для совместной работы Совета Россия - НАТО".


Перевод с африканского: Российский лингвист открыл новый язык "зиало" в Западной Африке 3171

Российский лингвист, востоковед, сотрудник Института языкознания РАН и создатель Фонда фундаментальных лингвистических исследований Кирилл Бабаев в начале прошлого года обнаружил и исследовал в Гвинее в Западной Африке язык народа зиало, ранее считавшийся удаленным диалектом языка лома.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Baidu запускает сервис онлайн-перевода


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


Are Computers The Future Of Translation?


Вьетнамский "Яндекс"


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь медицинских терминов (англо-испанский)
Словарь медицинских терминов (англо-испанский)



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru