Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования

Задумывались ли вы когда-либо о том, влияет ли шрифт, которым набран тот или иной текст, на восприятие его читателями. Журнал New Scientist опубликовал обзор исследований восприятия человеком типографских шрифтов, проведенных в разное время и в разных странах.

Наталья Сашина
15 Января, 2013

восприятие текста, шрифт

Прежде всего, следует сказать, что поводом для публикации New Scientist стала реакция читателей на использование в презентации Фабиолы Джанотти шрифта Comic Sans. Исследователь рассказывала в презентации об обнаружении бозона Хиггса в процессе работы на Большом адронном коллайдере. Читатели возмутились несоответствием столь значимого события с использованием столь несерьезного шрифта.

Исследования, проведенные в разное время, доказывают, что шрифт - это не просто способ написания букв. Он способен влиять на читательское восприятие и даже на оценку текста.

Одно из первых исследований в этой области было проведено в 1955 году, когда английские ученые анализировали скорость чтения детьми текстов, написанных разными шрифтами. Оказалось, что даже близкие по начертанию шрифты могут различаться по степени легкости чтения.

Другой эксперимент, определявший влияние шрифта на запоминание текста, был проведен в 2010 году учеными Принстонского университета. Оказалось, что чем сложнее шрифт, тем больше времени необходимо затратить на запоминание одного и того же текста.

Еще одно исследование, проведенное в 2008 году в Мичиганском университете, доказало, что шрифт может влиять на оценку читателем своих возможностей. Так, кулинарные рецепты, написанные шрифтом, имитирующим рукописный текст, воспринимаются читателями как сложные и требующие для повторения высокого мастерства.

Это далеко не все исследования, которые проводились в области использования шрифтов. Однако они доказывают, что шрифт - это нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #типография #написание #расшифровка #время #влияние #восприятие #читатель #шрифт #эксперимент #исследование #New Scientist #Comic Sans


Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 2458

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что такое лайфхак? 1983

Слово лайфхак произошло от английского словосочетания «life» и «hack». «Жизнь» и «взлом» вместе дают – «взламывать жизнь».


Язык может повлиять на то, как Вы думаете 2008

К такому выводу пришли британские ученые в недавно опубликованном в журнале Psychological Science исследовании.




Любопытные факты о китайском языке 3480

В русском языке есть выражение "китайская грамота", которым обозначается что-то абсолютно непостижимое и непонятное. Китайский язык и его письменность настолько сильно отличается от русского, что все в нем можно назвать "китайской грамотой". Рассмотрим некоторые факты о китайском языке, которые демонстрируют его непохожесть на русский.


Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка 5119

Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.


Ваше будущее зависит от языка, на котором вы говорите 2903

Носители, говорящие на японском, китайском и немецком языках, в старости здоровее и успешнее, нежели представители других национальностей. Удивлены? Причина таится в языке.


В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке 2899

Немецким исследователям, работающим в библиотеке Университета Касселя, удалось расшифровать рукопись XVIII века с заговорами и заклинаниями, благодаря идее, что она была закодирована из текста, первоначально написанного на немецком языке.


В ОАЭ переведут 35 книг с арабского на английский язык 2157



Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online 2825

Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению




Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево



Издательство "Просвещение" опубликовало старую сказку в новом переводе, шокировавшем читателей


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по дизайну одежды (немецкий)
Глоссарий по дизайну одежды (немецкий)



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru