В ходе исследования специалисты изучали немецко-английских билингвов и сравнивали их с одноязычными людьми.
Участникам показывали видеоклипы с разными сюжетами и просили описать увиденное. Одноязычные участники, владеющие немецким, описывали не только действие, но и цель действия. Англоязычные в большинстве случаев сосредоточивались на действии и предпочитали более простое описание.
Говорящие на немецком языке, как правило, смотрели на события в комплексе. Ученые посчитали их
мировоззрение более целостным, чем у англичан, которые сужали масштаб описаний.
Билингвы же могли переключаться между разными перспективами описаний. Также они продемонстрировали различный эмоциональный резонанс в зависимости от используемого языка.
Интересен вывод ученых и для деловых людей. При оценке рисков билингвы принимают более рациональные экономические решения на втором языке, где им не хватает расплывчатых выражений.