Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Становление языка: влияние нидерландского языка на африкаанс

Потомки колонистов голландского происхождения, известные как “африканеры”, прибыли в Южную Африку в XVII—XVIII веках. В результате чего нидерландский был самым распространенным иностранным языком в регионе на протяжении более 150 лет.

Элина Бабаян
28 Февраля, 2013

Первые голландцы прибыли в Южную Африку в 1652 году во главе с Яном ван Рибеком, основав город Кейптаун (Капстад) и Капскую колонию. Вскоре после этого в страну последовала волна мигрантов, среди которых были французские протестанты, немецкие наемники, а также фламандцы, ирландцы и другие европейцы.

Нидерландский язык, распространенный в Капской колонии, постепенно превратился в отдельный язык, именуемый африкаанс (ранее - бурский язык), который отличался лексикой, грамматикой и произношением. Вплоть до XX века африкаанс считался диалектом нидерландского языка и был признан государственным языком ЮАР только в 1925 году. Сейчас африкаанс является одним из 11 официальных языков Южной Африки.

Несмотря на то, что 90-95% лексики африкаанс берет начало из нидерландского, английского, французского, португальского и малайского языков, «язык рабов» также оказал на них большое влияние. Многие слова в английском языке, например, “aardvark” (муравьед) и “trek” (переселение в фургонах, запряженных волами) были заимствованы из африкаанс.

С лингвистической точки зрения фонетика и грамматика африкаанс схожи с нидерландским языком. Например, слово «девять» на нидерландском языке пишется «negen», а на африкаанс – «nege». Однако грамматика африкаанс значительно проще, так как в языке произошло упрощение систем спряжения и склонения, а также опущение большинства согласных. Лингвисты также отмечают, что носители африкаанс понимают голландский, в то время как нидерландцы могут понять африкаанс только после нескольких занятий.

Несмотря на то, что многие критики называют африкаанс очень "уродливым языком", он пользуется популярностью во многих странах мира. Университеты в Бельгии, Нидерландах, Германии, Австрии, России и Польше предоставляют всем желающим возможность изучить язык африкаанс.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фонетика #нидерландский #голландский #африкаанс #Африка #грамматика #лексика #лингвист #носители #влияние #диалект #Голландия #Нидерланды


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7823

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стоимость услуг носителя языка 1512

Прежде всего хотелось бы развеять распространенный миф клиентов, обращающихся за услугами носителей языка. Многие считают, что носитель языка - это тот, кто выучил язык в детстве и/или знает его в совершенстве. Это не так.


Карта сложности изучения иностранных языков 4476

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.




Трудности финского языка 1915

Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец".


Владимир Жириновский предлагает заменить слово "селфи" на "себяшку" 2244

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает заменить иноязычное слово "селфи" на "себяшку". С таким призывом он обратился к участникам смены "Молодые депутаты и политические лидеры" Всероссийского молодежного образовательного форума "Территория смыслов на Клязьме".


Швабский немецкий 4713

Швабский диалект - это один из южных диалектов немецкого языка. Встретить его можно в юго-восточной части Баден-Вюртемберга и в юго-западной части Баварии.


Русский язык проложил границу между немецким в ГДР и ФРГ 2776

Всего несколько десятилетий назад между обеими частями Германии - ГДР и ФРГ - пролегала не только видимая граница. Стороны отличались политическим строем и некоторыми лингвистическими нюансами из-за влияния русского языка.


Русский язык - один из самых влиятельных языков мира 2324

Понятие "самый распространенный язык" отнюдь не означает, что язык является самым влиятельным. К такому выводу пришли исследователи из Массачусетского технологического института после проведения соответствующего исследования.


Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? 18316

В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




12 нидерландских начальных школ станут двуязычными




Амстердам выступает за финансирование курсов нидерландского языка




В Санкт-Петербурге провели VI фестиваль языков




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



Российский лингвист прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по информационной безопасности
Глоссарий терминов по информационной безопасности



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru