Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты назвали лень фактором формирования языка жестов

Лингвисты сравнили несколько языков жестов и обнаружили, что в них значительно реже встречаются знаки, которые заставляют человека совершать "лишние" движения туловищем. Они связывают это с природным стремлением человека к снижению физических усилий.

Дарья П.
29 Сентября, 2022




По словам авторов работы, люди стремятся сохранять вертикальное положение туловища и его фронтальную ориентацию и прикладывают к этому усилия, которые исследователи называют противодействующими. Об этом свидетельствует переход от движения на четырех конечностях к прямохождению. Однако человек, по мнению психологов, стремится затрачивать как можно меньше энергии для стабилизации положения тела, и эта особенность должна также проявляться в языке жестов.

В своем исследовании ученые из Суортмор-колледжа рассмотрели три несвязанных друг с другом жестовых языка — итальянский, язык жестов Шри-Ланки и Аль-сайидский жестовый язык. Во всех них встречаются скручивающие и раскачивающие тело движения. Исследователи проанализировали определенный тип знаков, при которых руки не соприкасаются друг с другом, исключив многосложные знаки и знаки для обозначения цифр. Эти знаки лингвисты разделили на одноосные (руки движутся по одной условной оси координат) и многоосные (руки движутся по нескольким осям), а потом эти группы поделили на еще более мелкие подгруппы.

Рассмотрев все одноосные жесты, исследователи обнаружили, что дестабилизирующие тело знаки в среднем намного реже встречаются во всех трех языках (p < 0,01), чем предполагали ученые в соответствии с вероятностным распределением. Также их значительно меньше по сравнению со "спокойными" жестами. Количество "активных" многоосных жестов тоже не совпало с ожиданиями лингвистов — отклонение от равномерного распределения было более, чем на 20 процентов больше.

Авторы работы заключили, что "спокойные" знаки встречаются чаще именно потому что не требуют от человека дополнительных усилий для стабилизации тела. Кроме того, скручивающих тело движений во всех языках было меньше раскачивающих. По мнению ученых, это связано с более низким моментом инерции, из-за которого скручивание возникает более легко и требует больших реакционных действий.

Таким образом, лингвистам удалось показать, как избегание лишних уравновешивающих жестов может формировать язык. В будущем ученые предполагают найти подобные явления и в устной речи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвисты #положение #психология #человек #исследователи #знак #жестовый язык #язык жестов #лингвист


Công ty dịch thuật Flarus 3259

Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Востребованы ли сегодня переводчики математических текстов с русского языка на английский? 1190

Поделимся опытом работы с переводами, которые связаны с математикой, научной работой, практикой, профессией и математическим сообществом.


"Общий североанглийский акцент" сформировался среди городского среднего класса, считают исследователи 2692

Согласно исследованиям, северные акценты становятся все более похожими по мере роста числа образованных горожан.




Kонкурс "Мой родной язык" 2020 3580

"Литературная Россия" при участии Союза писателей России и Института языкознания Российской академии наук проводит конкурс, посвященный родному языку.


Как будет проходить ЕГЭ по китайскому языку 1968

Выпускники школ с 2019 года смогут выбрать для сдачи единый государственный экзамен по китайскому языку, который станет пятым языком наряду с английским, немецким, французским и испанским.


Тюркизмы – мифы и реальность 1944

В школе, институтах и СМИ нам забивают головы информацией об избытке тюркизмов в русском языке. По мнению многих лингвистов, в нашем языке более 500 тюркизмов. Однако, при детальном анализе получается не более двух – трех десятков


Беседы о поэтическом переводе 1714

По инициативе Департамента культуры г. Москвы в очередной раз стартует цикл встреч «Серебряное слово: беседы о поэтическом переводе».


“Selfie” на языке жестов 2914

Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга.


Алфавиты восьми различных языков мира: в чем отличие? 6829

Изучение любого языка начинается со знакомства с его алфавитом. Здесь краткий экскурс для восьми различных языков, к изучению которых, возможно, кто-то приступит после прочтения данной статьи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Самые первые слова известных людей




Дети осваивают родной язык, экспериментируя со словами и грамматикой




Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов



15 million rubles will be spent to translate road signs leading to SKOLKOVO into English



В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов



В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru