Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.

Наталья Сашина
26 Марта, 2013

Поправки в российское законодательство были подготовлены после ратификации Россией конвенции "О правах инвалидов", цель которой - обеспечить равные с другими гражданами возможности для всех инвалидов. По информации Всероссийского общества инвалидов (ВОИ), до сих пор язык жестов учили по роду деятельности только педагоги специализированных дошкольных учреждений и школ, а также специалисты-сурдопереводчики. В ВОИ отмечают, что проблема общения со слабослышащими людьми на сегодняшний день в обществе стоит очень остро.

Специалисты говорят, что для обучения языку жестов достаточно пройти курс, состоящий из 72 часов, а подготовка одного человека стоит порядка 13 тыс. рублей без учета стоимости учебных и методических пособий.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #язык жестов #жестовый язык #законодательство #сурдоперевод #полиция #полицейский #стюард #стюардесса #самолет #инвалид #слабослышащий #сурдопереводчик #глухой


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8227

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пассажиры экономкласса скоро смогут летать лёжа 2151

Перелеты эконом-класса практически гарантируют затекшую шею, ребенка, бьющегося о спинку вашего кресла, и конкуренцию с соседом за подлокотники. Одна авиакомпания хочет излечиться от этих дорожных недугов.


Сурдоперевод на музыкальных мероприятиях 2330

Сурдопереводчики становятся все более распространенным явлением на крупных музыкальных мероприятиях. Почему же только сейчас данный вид перевода попадает в фокус внимания?




Больше людей хотят изучать язык знаков, чем французский или немецкий 3575

61% процент опрошенных Национальным обществом глухих детей хотели бы общаться с глухими людьми.


Специалисты из Франции помогут в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося Falcon 2090

Специалисты из Франции прибыли в Москву для оказания помощи в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося самолета Falcon. Об этом заявил один из членов группы, работающий во французском Бюро по расследованию авиакатастроф Франсуа Ошар.


Джонни Депп и Натали Портман освоили перевод на жестовый язык 4554

После выхода в 2012 году клипа на песню Пола Маккартни "My Valentine" с Джонни Деппом и Натали Портман в главных "ролях" поклонники вышеназванных знаменитостей проявили большой интерес к языку жестов, а именно к американскому жестовому языку – амслену (ASL).


Сурдопереводчик с панихиды Нельсона Манделы оказался самозванцем 2136

Сурдопереводчик Тамсанка Джантжи, сопровождавший выступления крупных политиков, включая речь президента США Барака Обамы на панихиде Нельсона Манделы, оказался самозванцем.


В храме Серафима Саровского провели литургию с сурдопереводом 2448

Службу 8 июня провели специально для людей с нарушением слуха.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3466

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В России изменен статус русского жестового языка




Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст



Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru