|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов |
|
|
Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.
Поправки в российское законодательство были подготовлены после ратификации Россией конвенции "О правах инвалидов", цель которой - обеспечить равные с другими гражданами возможности для всех инвалидов. По информации Всероссийского общества инвалидов (ВОИ), до сих пор язык жестов учили по роду деятельности только педагоги специализированных дошкольных учреждений и школ, а также специалисты-сурдопереводчики. В ВОИ отмечают, что проблема общения со слабослышащими людьми на сегодняшний день в обществе стоит очень остро.
Специалисты говорят, что для обучения языку жестов достаточно пройти курс, состоящий из 72 часов, а подготовка одного человека стоит порядка 13 тыс. рублей без учета стоимости учебных и методических пособий.
Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу". |
Перелеты эконом-класса практически гарантируют затекшую шею, ребенка, бьющегося о спинку вашего кресла, и конкуренцию с соседом за подлокотники. Одна авиакомпания хочет излечиться от этих дорожных недугов. |
Сурдопереводчики становятся все более распространенным явлением на крупных музыкальных мероприятиях. Почему же только сейчас данный вид перевода попадает в фокус внимания? |
61% процент опрошенных Национальным обществом глухих детей хотели бы общаться с глухими людьми. |
Специалисты из Франции прибыли в Москву для оказания помощи в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося самолета Falcon. Об этом заявил один из членов группы, работающий во французском Бюро по расследованию авиакатастроф Франсуа Ошар. |
После выхода в 2012 году клипа на песню Пола Маккартни "My Valentine" с Джонни Деппом и Натали Портман в главных "ролях" поклонники вышеназванных знаменитостей проявили большой интерес к языку жестов, а именно к американскому жестовому языку – амслену (ASL). |
Сурдопереводчик Тамсанка Джантжи, сопровождавший выступления крупных политиков, включая речь президента США Барака Обамы на панихиде Нельсона Манделы, оказался самозванцем. |
Службу 8 июня провели специально для людей с нарушением слуха. |
Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|