Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.

Philipp Konnov
15 Января, 2013

Не скрою, что год 2012-ый был непростым годом, однако хотелось бы обратить внимание, что он оказался переломным, когда многие клиенты и заказчики на рынке переводов осознали, что новые экономические условия надолго (возможно, навсегда) и понемногу начали наращивать активность работы. Переводческий бизнес, как уже было исследовано, отражает все сферы бизнес-деятельности, он охватывает все области промышленности и производства. В каждом технологическом процессе, инструкции к станку, техническом регламенте в век глобализации зримо или незримо участвует переводчик. Изрядную долю переводческой функции, конечно, оттянули на себя системы машинного перевода, но ввиду того, что качественная оценка машинного перевода пока не достигла приемлемых величин для коммерческого использования, работа для профессиональных переводчиков есть.

Наиболее популярные иностранные языки (в переводах на русский язык) в ушедшем году распределились следующим образом:



Отмечу всплеск активности (а может и интереса) к недостаточно популярным ранее языковым парам: польский-русский, сербский-русский, а также в паре с русским языком: финский , греческий , турецкий , латышский , персидский , корейский , голландский , хинди и другие языки восточной Европы. Оценивая потенциал языка хинди (со множеством его диалектов и разновидностей) мы перевели наш сайт бюро переводов на хинди, турецкий и японский языки.



В прошедшем году было необычно много переводов с экзотических языков ( санскрит , латынь ).

Потеряли в популярности итальянский , португальский и арабский языки.



Среди языков-аутсайдеров, сильно потерявших в популярности, можно особо отметить китайский язык. Переводы с китайского языка развивались начиная с 2008 года благодаря двум связанным между собой факторам: растущей популярности Китая и, следовательно, китайского языка и повышению активности деловых отношений бизнесменов из России, имеющих производства или партнеров-производителей в Китае. Доминирующей темой в переводах с китайского языка на русский были таможенные и экспортные декларации. Иногда появлялись более интересные тексты, названия которых заинтересованные могут посмотреть в Портфолио нашего бюро переводов.

Каждый год проходит под знаком чего-либо: экономии, кризиса, восстановления после кризиса, рецессии, стагнации и других определяющих нашу экономическую жизнь факторов. Главное, что этот год нам преподнес, - это фактор новой веры. Веры в собственные силы и возможность наконец-то не зависеть от системы откатов (хотя ключевыми игроками на рынке до сих пор остаются госкомпании, появляются новые игроки в виде иностранных компаний и частных компаний с прозрачной системой закупок услуг).

Удачного Вам нового года, господа!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #санскрит #латынь #латышский #сербский #хинди #японский #голландский #арабский #персидский #итальянский #корейский #финский #турецкий #иностранные языки #2012 #бюро переводов #итоги #греческий #китайский #польский #португальский


Карта сложности изучения иностранных языков 4471

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайскому культурному центру 6 лет 1355

5 декабря состоялась церемония празднования 6-летия со дня создания Китайского культурного центра в Москве. В честь праздника была организована выставка лучших образцов китайской высокой моды «Отражение Шелкового пути».


Смена названия BBC вызвала языковой спор в Афганистане 1839

BBC столкнулась с гневной реакцией в Афганистане после того, как сменило название одной из своих локальных страниц в сети Facebook на BBC Dari, одно из официальных названий афганской версии персидского или фарси, которое однако отвергается многими местными носителями персидского языка.




Машинный перевод VS профессиональный переводчик 2674

Благодаря развитию компьютерных и онлайн-переводчиков, сейчас не составляет никакого труда перевести текст любого объема с иностранного или на иностранный язык. Но действительно ли всё так радужно, как может показаться на первый взгляд? В каких ситуациях использование машинного перевода уместно, а в каких, напротив, совершенно недопустимо?


Как иностранные языки влияют на развитие мозга 2438

Эксперименты показывают, что знание нескольких иностранных языков положительно влияет на головной мозг человека


В нидерландских школах стартует эксперимент по двуязычному образованию 2629

В школах Голландии стартует эксперимент по двуязычному образованию. По инициативе правительства Нидерландов, обучение детей в 12 образовательных учреждениях страны будет вестись на голландском и английском языках.


В Карелии 2013 год станет годом карельского языка 3222

В Карелии 2013 год станет годом карельского языка. Об этом официально объявил глава Карелии Александр Худилайнен в ходе заседания Совета представителей карелов, финнов и вепсов Республики Карелия, которое состоялось 21 декабря.


Deutschland wird Lettland bei der Ausgabe eines neuen Lettisch-Deutschen Wörterbuchs unterstützen 2709

Lettland plant, gemeinsam mit Deutschland ein aktualisiertes lettisch-deutsches Wörterbuch herauszugeben. Die relevante Vereinbarung wurde während des Treffens zwischen den Präsidenten beider Länder in Berlin getroffen.


Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета 2727

В СПбГУ 8-10 ноября 2012 г. прошла международная научная конференция, посвященная 115-летию преподавания корейского языка в этом вузе. Участники обратились к ретроспективе и заглянули в будущее.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование


Нарушение порядка слов снижает информативность приблизительно одинаково для всех языков


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по вычислительной технике
Глоссарий по вычислительной технике



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru