Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 495 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга"


Philipp Konnov
26 Dicembre, 2010

В номинации "Лучший перевод" победителями стали Ольга Позднеева и Джулия Дзанголи, которые получили денежную премию в размере 2,5 тысяч евро. Победителями в номинации "Молодой автор года" стали Массимилиано Маэстрелло (Италия) за рассказ "Магия воды" и Сергей Кубрин (Россия) за рассказ "Красивая июльская ночь", получившие по 5 тысяч евро каждый.

Российско-итальянская литературная премия для молодых переводчиков и прозаиков"Радуга" была впервые учреждена в этом году итальянской ассоциацией "Познаем Евразию" и Литературным институтом имени А.М.Горького. Премия призвана укрепить российско-итальянские культурные связи и открыть новые имена в литературе России и Италии.

Condividere:


Invia il tuo articolo Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #конкурс #литературный перевод #итальянский


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 8088



Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературную премию за перевод произведения Владимира Набокова получил сын писателя 2753

Дмитрий Набоков, сын знаменитого русско-американского писателя, переводчика и литературоведа Владимира Набокова, удостоен литературной премии "Россия-Италия. Сквозь века" за перевод повести отца "Волшебник", написанной в 1939 году.




Туристический сайт составил рейтинг самых сексуальных языков 3135

Туристический сайт представил рейтинг двенадцати наиболее сексуальных языков и акцентов, которые способны привлекать туристов так же, как достопримечательности.


Cestovatelský server sestavil žebříček nejvíce sexy jazyků 3149

Cestovatelský server Cnngo.com představil žebříček dvanácti nejvíce sexy jazyků a akcentů, za kterými se údajně vyplatí cestovat stejně, jako za památkami.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 3967

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 5927

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер" 2531

27 декабря в Москве состоялось вручение переводческой премии "Мастер", которая является своего рода "Оскаром" в среде профессиональных переводчиков художественной литературы. Премия вручалась уже в пятый раз.


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников 2454

Учащиеся 8 - 11 классов приняли участие в XLI Московской традиционной Олимпиаде по лингвистике для школьников, которая проходила в два тура 23 ноября и 6 декабря в Москве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Ultima traduzione:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

parole chiavi della traduzione: линейка, ароматный, рецептура.

Al momento in lavoro: 80
Lavoro dell'agenzia: 27%

Поиск по сайту:



15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


В Шотландии сделан неофициальный перевод неизвестной поэмы Вальтера Скотта


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в электротехнике
Глоссарий терминов в электротехнике



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru