Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В нидерландских школах стартует эксперимент по двуязычному образованию

В школах Голландии стартует эксперимент по двуязычному образованию. По инициативе правительства Нидерландов, обучение детей в 12 образовательных учреждениях страны будет вестись на голландском и английском языках.

Наталья Сашина
10 Января, 2014



По словам госсекретаря министерства образования, культуры и науки Нидерландов Сандера Деккера, современным детям придется жить и работать в мире, где одним наиболее важных факторов для успешного развития карьеры является владение английским языком. "Если дети начнут учить английский в раннем возрасте, он будет им даваться легче", - отмечает он.

До сих пор в школах Нидерландов английский язык был включен в программу в качестве отдельного предмета. Эксперимент предполагает, что в выбранных школах дети будут изучать ряд предметов (например, географию или биологию) на английском.

Предполагается, что в следующем году к эксперименту присоединятся еще восемь нидерландских школ, а первую оценку результатов проведут в 2019 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ученики #нидерландский #Нидерланды #школа #обучение #двуязычный #голландский #английский #предмет #дети #эксперимент


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8346

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Голландский переводчик отказался от премии Пушкина 2940

Голландский переводчик Ханс Боланд отказался от российской награды - премии Пушкина, объяснив свое решение нежеланием ее принимать из рук президента РФ Владимира Путина.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 4198

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.




Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах 3098

«Словом года» признается слово, передающее дух и настроение всего года. Здесь представлены некоторые слова, на которые пал выбор в 2013 году в разных странах.


In één van de steden van Vlaanderen waren de kinderen Nederlands te praten geobligeerd 2927

In de gemeente Zaventem waren kinderen en hun ouders hebben de plicht om op speelplaatsen en op andere plaatsen kinderen spreken in het Nederlands. Volgens de autoriteiten is deze maatregel zal helpen die geen Nederlands spreken, is het makkelijker om te integreren in de lokale socio-linguïstische omgeving.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 3669

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 7871

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке 2754

В коммуне Завантем детей и их родителей обязали разговаривать на игровых площадках и других местах для детей на нидерландском языке. По мнению властей, данная мера поможет тем, кто не владеет нидерландским, легче интегрироваться в местную социально-лингвистическую среду.


Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме 3008

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



В Бельгии проходит Неделя русского языка


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Русские школы должны оставаться русскими


Таксистов в Москве обяжут пройти аттестацию на знание русского языка


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов
Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru