Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner

Онлайн-переводчики - один из самых популярных сервисов для путешествующих россиян, которые и на отдыхе в других странах не отказываются от интернета. Ими пользуются 18% респондентов, опрошенных бесплатной системой поиска авиабилетов Skyscanner.


Самым популярным онлайн-сервисом оказались карты, которыми пользуются во время путешествий по другим странам 29% пользователей мобильных приложений и 24% посетителей специализированных сайтов. Путеводители находятся на втором месте в рейтинге полезных во время отдыха для российских путешественников ресурсов - ими пользуются 22% респондентов. Примечательно, что меньше всего во время отпусков путешественники обращаются к энциклопедиям и справочникам - всего 8% прибегают к их помощи. Вероятно, это объясняется тем, что подобные ресурсы они тщательно изучают еще на стадии подготовки к путешествию.

Следует отметить, что интернетом во время путешествий пользуется подавляющее большинство россиян - 95%. Оставшиеся 5% путешественников предпочитают во время отпуска находиться в режиме оффлайн, чтобы не тратить лишних денег или времени на поиски доступного интернета.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #онлайн-переводчик #автоматизированный перевод #автоматический перевод #турист #путешествие #респондент #карты #сервис #справочник #энциклопедия #ресурс #онлайн #интернет


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 1169

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Республике Коми впервые издан толковый словарь коми языка 2027

В Республике Коми впервые издан толковый словарь коми языка, сообщает пресс-служба министерства национальной политики республики.


Японские разработчики готовят голосовое приложение-переводчик к Олимпиаде в Токио 2697

В рамках подготовки к Олимпиаде в Токио 2020 года Министерство внутренних дел Японии совместно с корпорацией Panasonic и телекоммуникационной корпорацией NTT приступили к разработке мобильного приложения, которое поможет иностранным гостям переводить голосовые фразы на десять языков мира.




Сравнение переводов, выполненных онлайн переводчиками Google Translate, Windows Live Translator Bing и Translate.Ru 2655

В очередной раз нам приходится достаточно долго объяснять клиенту, что перевод выполняемый профессиональным переводчиком не может быть выполнен онлайн-переводчиком, даже с последующим редактированием текста.


История переводов: "В Московии говорят на всех языках", или Заметки арабской путешественницы 3048

Не так давно мы перевели с арабского языка довольно объемный труд – это были записки путешественницы XIX века из Египта в Московию (Российскую империю). Женщина приехала сначала в Стамбул, а уже из Турции на пароходе за 54 часа она добралась до Одессы, где ее корабль и она сама попали в карантин: в Российской империи в то время боялись чумы.


Путевой очерк французского путешественника перевели на арабский язык 2789

Арабская организация по вопросам исследований и публикаций выпустила перевод путевого очерка французского путешественника Жана де Тифино "Путешествие в Анатолию, Ирак и страны Персидского залива", выполненный иракским переводчиком доктором Анисом абд аль-Халиком Махмудом.


Переводчик Translate.Ru отмечает свое 15-летие 4104

Первый российский онлайн-переводчик от компании PROMT празднует свой 15 день рождения. Впервые он появился в 1998 году и до сих пор является одним из самых популярных ресурсов.


"Википедию" переводят на ненецкий язык 3135

В Ненецком автономном округе работают над созданием специального раздела для ненецкого языка в популярной интернет-энциклопедии "Википедия".


Разработчики завершили стадию тестирования сервиса переводов Duolingo 3090

Онлайновый сервис переводов Duolingo, в задачи которого входит помощь изучающим иностранные языки и перевод текстов и веб-страниц, запущен в работу в нормальном режиме.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Интерфейс Twitter переведен на языки с написанием справа налево




В конкурсе "Музыка перевода" зарегистрировано свыше 400 участников



Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка


ABBYY запустил услугу перевода по телефону


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам
Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru