Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему не все журналы включены в индекс цитирования

Индексы цитирования направлены на обеспечение всестороннего освещения наиболее важных, влиятельных исследований в мире. Индексы выделяют активные, рецензируемые, научные или академические журналы в мире из всего многообразия. Так как же можно утверждать, что индексы цитирования являются всеобъемлющими, если они охватывают менее 40% всех научных журналов?

Philipp Konnov
12 Марта, 2024

публикация, журнал

Большая часть основной литературы по любой конкретной предметной области публикуется в относительно небольшом количестве журналов. Предполагается, что охватывать всю научную литературу не нужно.

Юджин Гарфилд придумал концепцию "эффекта концентрации". Его основная предпосылка заключается в том, что существенное ядро журналов образует литературную основу для всех дисциплин, и большинство важных статей публикуются в относительно небольшом количестве журналов. Экстраполяция на все журналы позволяет предположить, что отдача от индексирования дополнительных журналов снижается по мере увеличения числа охваченных журналов (при условии, что наиболее цитируемые и крупнейшие журналы уже охвачены). Эта концепция используется как на предметном уровне, так и в целом, и является движущей силой процесса выбора журнала.

Одна из наших специальностей – улучшение академического тона и стиля статей наших клиентов.

Наш коллектив редакторов, обладающих знаниями и опытом по широкому кругу предметов, поможет придать надлежащий тон вашей статье или научной работе.

Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #носитель #стандарт #журнал #индекс #корректор #журналы #индекс цитирования


Что означает слово "дзен"? 3636

Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему статью не приняли к публикации? 1083

Если ваша статья была отклонена в первый раз, когда вы отправляете ее в журнал, вы обязательно должны отправить ее во второй журнал. Около 85 процентов ученых отправляют отвергнутые статьи в другой журнал.


Апострофы в английском языке 1151

Апостроф теперь широко используется не по назначению. Очень жаль, так как правильное использование апострофов передает смысл и предотвращает двусмысленность, а неуместные апострофы заставляют читателя спотыкаться и недоумевать.




Подготовка публикации для западных журналов: Исследования с участием клеток и растений 1660

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.


Когда требуется оформление библиографического списка по ГОСТу? 1614

Услуга оформления библиографического списка требуется при написании научных работ, диссертаций, публикаций и исследований.


Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода 2732

В Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете "ЛЭТИ" им. В.И. Ульянова (Ленина) пройдет 75-я научно-техническая конференция Санкт-Петербургского НТО РЭС им. А.С. Попова, посвященная Дню радио.


EF English Proficiency Index 2015 (Индекс владения английским языком в мире) 3636

Международный образовательный центр по обучению английскому языку EF Education First опубликовал новый мировой рейтинг стран по уровню знания английского языка.


Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы 2913

Депутат Государственной думы Ирина Яровая считает, что изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям. Об этом сообщается на сайте партии "Единая Россия".


Журналисты Забайкалья выпустят газету на китайском языке 2030

Издание будет называться "Жаньминь Ван Бао" ("Народная вечерняя газета").



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




National Geographic освоил азербайджанский язык




В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах"




В Европе отмечают День языков




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире



Как перевести pdf-документ



Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь по дайвингу
Словарь по дайвингу



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru