|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подготовка публикации для западных журналов: Исследования с участием клеток и растений |
|
|
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.
В разделах "Методы" для представлений, сообщающих об исследованиях с клетками, должно быть указано их происхождение. Во введении должно быть сказано, какие методики были выбраны при проведении исследования. В разделе "Методы" вы должны полностью описать план эксперимента или процесс исследования таким образом, чтобы любой компетентный читатель смог воспроизвести полученные вами результаты.
Если использовались ранее неопубликованные клеточные линии, в том числе полученные из другой лаборатории, должны быть предоставлены подробные сведения об одобрении институционального наблюдательного совета или комитета по этике, а также должно быть предоставлено письменное информированное согласие, если линия имеет человеческое происхождение.
Экспериментальные исследования растений, включая сбор растительного материала, должны соответствовать институциональным, национальным или международным правилам и Конвенции о биологическом разнообразии дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
Для каждой представленной рукописи необходимо предоставить подтверждающую генетическую информацию и информацию о происхождении. Для исследований, включающих редкие растения, образцы должны быть доступный в гербарии или музее. Данные могут быть запрошены будущими исследователями для проверки идентичности материала, использованного в исследовании. Они должны включать подробную информацию о популяциях, отобранных в месте сбора, дату сбора и документировать часть (части) растения, использованные в исследовании. Для редких, исчезающих или находящихся под угрозой исчезновения видов от этого можно отказаться, но автору необходимо описать это в сопроводительном письме.
В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете задать им вопрос по электронной почте. Мы постараемся ответить на него в нашем блоге.
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Рукописи должны быть представлены онлайн и загружены на сайте. Подающий автор несет ответственность за рукопись в процессе подачи и рецензирования. Автор, подавший заявку, должен убедиться, что все подходящие соавторы включены в список авторов и что все они прочитали и одобрили представленную версию рукописи. |
Редакторы бюро переводов Фларус начинают цикл публикаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для западных журналов. Подготовка включает вычитку носителем языка, корректуру и редактуру на целевом языке. На примере медицинской тематики это показать оказалось наиболее полно и интересно, но мы уверены, что данные рекомендации будут применимы к любой тематике. |
Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо. |
Исскуственный интеллект (ИИ) все больше и больше переплетается с нашим будущим, и по мере того, как язык ИИ проникает в разговоры, изучение специальной лексики ИИ может быть полезным для понимания многих ключевых технологических достижений. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|