|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слишком расплывчатое письмо |
|
|
Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам.
Расплывчатое слово(-а) | Замена(-ы) | Пример | немного | Укажите точное количество или замените словом somewhat. | Для эксперимента потребовалось a bit 10 mg катализатора. | несколько / некоторое количество | Укажите точное количество или замените на many, several, a number of. | A couple of A total of 30 студентов были опрошены. | много, множество | Укажите точное количество или замените на many, several, a great number of, significant, or numerous. | Этому объявлению было уделено a lot of significant внимание | множество | Укажите точное значение или замените на many, several, a great number of, a substantial amount of или significant. | Правительство потратило a ton $5 million на проект. | и так далее | Или закончите мысль, исключая фразу, или замените более конкретной фразой, такой как including other factors или additionally. | Инженеры должны учитывать нагрузку, рельеф, погоду и so on many other factors при проектировании моста. | ничего, что-либо | Укажите предмет(ы) | Автор может ссылаться на что-угодно.
Автор может ссылаться на three separate themes: the narrator’s grief, the uneasy political situation, or death in general.
| красивый | Укажите качество | Это была nice colourful картина. | большинство | Укажите количество или замените на many или the majority of. | Most Over 95% of ученых согласны с этим результатом измерения. | вещь, штука | Укажите предмет(ы) или замените на object, sample, point, или finding. | В отчете содержалось lots of stuff.
В отчете содержались multiple relevant findings.
|
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.
Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь. |
Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом. |
Первое лицо (я/мы/мое/наше) не всегда считается допустимым в академических работах. Второе лицо (вы/ваш) почти никогда не используется в академическом письме, хотя оно может быть уместным в творческом письме или личном общении. |
На вероятность публикации статьи и оценку в научных кругах может существенно повлиять ее написание в соответствующем академическом тоне и стиле. |
La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|