Аударма жаңалықтары
Москва,
ul. Bolşaya Molçanovka, 34 b. 25
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру


Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау






PDF құжаттарын аудару және түзету

PDF файлдары әдетте аударма мен түзетуді жеңілдету үшін Word бағдарламасына түрлендіріледі (әсіресе өзгерістерді қадағалау қажет болса). Дегенмен, бұл әдіс мәтін мен графиканы түпкілікті пішімдеу мен орналастыруда жиі күрделі проблемаларды тудырады. Агенттік енді тікелей PDF форматында аударма және түзету қызметтерін ұсынады.

Philipp Konnov
04 Ақпаны, 2024

PDF

Біздің көптеген аудармашыларымыз бен корректорларымыз белгілі бір мақаланың түпнұсқа макетін сақтауды қамтамасыз ететін PDF өңдеу бағдарламалық құралын пайдаланады. PDF файлдары — "Portable Document Format" деген сөздің қысқармасы — бүгінгі күні ең жиі қолданылатын файлдардың бірі. Уақыт өзгерді, бірақ PDF отыз жылдан астам уақыт бойы танымал цифрлық құжат пішімі болып қала берді. Ол файлдар қай құрылғыда қаралса да, түпнұсқалық құжат орналасуын сақтайды.

Тиісті құралдарды пайдаланып мәтінді аудару немесе түзету үшін файлдан мәтінді MS Word бағдарламасына көшіруге болады. Аударылғаннан кейін біз мазмұнды бастапқы PDF файлының мәтіндік өрісіне қайта қоя аламыз. Дегенмен, бұл көп уақытты қажет ететін және қымбат әдіс. PDF редакторы құжаттарды аудару және түзету үшін басқа техниканы пайдалану мүмкіндігін береді. Редактор MS Word сияқты бағдарламалар ұсынатын мәтінге ұқсас тікелей мәтінді өңдеу мүмкіндіктерін береді.

PDF өңдегішін пайдаланатын аудармашы немесе корректор суреттегі, фотосуреттегі немесе графикадағы мәтінді де өзгерте алады, әдетте PDF файлын басқа пішімге түрлендіруден кейін бұл мүмкін емес.

Сіз PDF құжаттарыңызды жылдам және тиімді аудара алатын сенімді аударма агенттігін іздеп жүрсіз бе? Біздің аудармашылар мен редакторлар басқа файл пішімдерінде де жұмыс істей алады.

Бөлісу:


Өзіңіздің мақалаңызды жіберу Ең көп оқылатын Мұражай
белгілер: #формат #файл #түзету #PDF #құжат #цифрлық #аударма агенттігі #макет #дизайн #өңдеу #PDF файлы


Relecture par un locuteur natif anglais 6368

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод и корректура PDF-документов 582

PDF-файлы обычно конвертируются в Word для облегчения перевода и корректуры (особенно если требуется отслеживать изменения). Однако этот метод часто создает серьезные проблемы с окончательным форматированием и размещением текста и графики. Бюро теперь предоставляет услуги перевода и корректуры непосредственно в формате PDF.


Ғылыми мақаланы электронды (онлайн) журналда жариялауға дайындау 495

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсыныстар.




Аударма құнын қалай азайтуға болады 1338

Сіздің бизнесіңіз үшін аударма шығындарын азайтудың бірнеше тиімді жолдары. Аударма құнына не әсер етеді?


Как перевести PDF-документ? 1328

Особенности подготовки PDF-файлов, макетов брошюр, каталогов к редактированию, корректуре и переводу


Особенности профессионального перевода в области текстиля 1890

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


Почему двойной пробел в тексте - это зло? 1414

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2140

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Редактирование документов в MadCap Flare 2776

MadCap Flare используется для написания и перевода технической документации. Это популярный на западе инструмент для создания контента, который генерирует выходные данные в различных форматах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

аударманың белгілері: консистенция, шоколадный, состав.

Аударма жұмысқа берілген: 80
Бюро жұмысы толық: 53%

Поиск по сайту:




Редактирование и перевод документов в Adobe FrameMaker




Формат для локализации приложений XLIFF




Как перевести документ JPEG или PDF в формат DOCX?




Конкурс художественного перевода




День Франции в Москве




Бюро переводов ищет сотрудничество с внештатным верстальщиком



В Центральном доме художника в Москве проходит выставка архитектуры и дизайна


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru