|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Центральном доме художника в Москве проходит выставка архитектуры и дизайна |
|
|
Мероприятие с 1995 года является профессиональной площадкой для участников стоительной сферы и девелопмента. Режим работы выставки «АРХ МОСКВА NEXT!»: 22-26 мая - с 11:00 до 19:00.
Современные строительные материалы производятся в разных странах мира и требуют перевода на русский язык. Технологии строительства также испытывают постоянную потребность в профессиональных переводческих услугах.
Бюро переводов "Фларус" постоянно работает с текстами по строительной тематике. Мы переводили разные типы документов связанные с девелопментом, архитектурой и дизайном в строительстве. Некоторые технические описания, юридические документы, сертификаты и договоры аренды мы переводим чаще. Иногда нам приходится подбирать команду переводчиков для крупных девелоперских проектов, включающих полный комплект проектной (чертежи, спецификации) и технической (описания, пояснительные записки, строительные требования) документации.
Строительная техника и материалы в качестве тем постоянно присутствуют в нашей переводческой деятельности. С нами сотрудничают производители строительных материалов, строительные компании, системные интеграторы, инсталляторы, автоматизаторы бизнеса строительных компаний, архитекторы, девелоперы, реселлеры, дистрибьюторы и представители различных зарубежных компаний в России.
Мы предлагаем нашим клиентам, связанным со строительством, архитектурой, недвижимостью, дизайном и девелопментом, качественные услуги перевода в этой области. В нашей компании есть отдел технических переводов, специализирующийся на строительной тематике.
В глоссарии собрана строительная терминология из современных источников: инструкций, регламентов, стандартов и др. В частности, последний заказ (Hybrid concrete constructions) по теме строительства был об изготовлении конструкций из монолитного железобетона.
|
Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст. |
Магазин IKEA открыл интерактивный проект "Живые книги", воссоздав интерьеры помещений из известных произведений мировой литературы. |
По случаю проведения Кубка конфедераций ФИФА в московском метрополитене проведут экскурсии для болельщиков. Экскурсии на английском и русском языках запланированы на период с 18 июня по 1 июля. |
Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с производителями строительной техники, поэтому не обходит своим вниманием международную выставку СТТ, которая в этом году будет проходить в Москве с 31 мая по 4 июня. |
Бюро переводов «Фларус» уже долгое время занимается переводами в области автомобильной промышленности, которые, на самом деле, охватывают довольно широкий спектр тем, начиная от перевода сервисных книжек и технических паспортов, заканчивая правилами эксплуатации грузового транспорта. В том числе, недавно был переведен текст с английского языка, посвященный новому слову в производстве специальной техники – думперам. |
Болгария обладает огромным культурным наследием, страна занимает 3 место в мире по количеству памятников, охраняемых ЮНЕСКО. Благодаря колоритной архитектуре, целые города занесены в список мировых заповедников. И речь даже не о монументальных постройках и общественных сооружениях, а о традиционном болгарском доме, чей архитектурный дизайн оставляет в душе любого человека приятное ощущение семейного очага. |
Информационные указатели оборудуют специальной вставкой со сведениями о культурных и туристических объектах. Специально для иностранцев надписи переведут на английский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|