|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В московском метрополитене проведут экскурсии для футбольных фанатов на английском и русском языках |
|
|
По случаю проведения Кубка конфедераций ФИФА в московском метрополитене проведут экскурсии для болельщиков. Экскурсии на английском и русском языках запланированы на период с 18 июня по 1 июля.
Администрация метрополитена организовала туристический маршрут по подземке "Традиционная архитектура московского метро и новый взгляд на городской транспорт". Он объединит прогулку по столичному метрополитену и поездку по Московскому центральному кольцу. Туристам расскажут о станциях и памятниках архитектуры, а также о самом МЦК.
Стартует экскурсия на станции "Выставочная". Далее турситы побывают на станциях "Международная", "Деловой Центр", "Площадь Гагарина", "Ленинский проспект", "Третьяковская", "Новокузнецкая", "Театральная" и на некоторых других. Завершится экскурсия на станции "Белорусская".
Продолжительность маршрута составит около двух часов.
Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.
|
Завтра, 4-го апреля, в Москве состоится открытие второго по счету Форума молодых писателей России и Китая. |
Власти Москвы планируют к чемпионату мира по футболу 2018 года продублировать объявления в столичном метрополитене на английском языке, сообщает пресс-служба подземки. |
На центральной платформе станции метро "Международная" в среду, 12 ноября, состоится открытие выставки "Октавио Пас в метро Москвы", которая проводится в рамках мероприятий, приуроченных к столетнему юбилею мексиканского лауреата Нобелевской премии по литературе. |
Места памятных сражений, архитектурные достопримечательности, места рождения знаменитостей - есть много способов и возможностей отправиться в занимательный лингвистический тур. Лингвист Дэвид Кристал и его жена Хилари создали путеводитель специально для туриста, изучающего английский язык. |
В рамках подготовки к Чемпионату мира по хоккею-2014 метрополитен белорусской столицы переводит речевые объявления на английский язык. На станциях метро и в вагонах с 20 апреля будет звучать не только белорусская речь, но и понятный иностранцам английский. |
Taschkenter Institut für Architektur und Bauwesen (TASI) pflegt freundliche wissenschaftliche Kontakte mit Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland. |
По предложению заместителя главы Ростуризма Евгения Писаревского в России могут ввести обязательную аккредитацию всех работающих на территории страны гидов-переводчиков.
|
Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|