|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IKEA воспроизвела интерьеры из произведений мировой литературы |
|
|
Магазин IKEA открыл интерактивный проект "Живые книги", воссоздав интерьеры помещений из известных произведений мировой литературы.
Сейчас в проекте охвачено пять книг: «Снежная королева» Ганса Христиана Андерсена, «Великий Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума, «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова и «Человеческая комедия» Оноре де Бальзака.
Видео снимались при помощи камеры на 360 градусов, чтобы создать панорамы помещений. Все интерьеры соответствуют описаниям из книг. Сопроводительные тексты к роликам зачитывают профессиональные актеры.
Помимо собственно роликов, на канале Youtube IKEA показаны видео с тем, как дизайнеры обставляли помещения.
Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка. |
Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет. |
Страсти по футболу подстегнули продажи русской классики. По сравнению с прошлым летом продажи книг русских авторов выросли на 50% после Чемпионата мира по футболу. |
Писатель из Украины Юрий Винничук обвиняет в плагиате классиков русской литературы Александра Пушкина и Михаила Булгакова. Об этом он пишет в своем блоге на сайте «Збруч». |
Ко Дню города в Москве установят памятник Гансу Христиану Андерсену. Бронзовый монумент датскому сказочнику будет находиться в парке 850-летия Москвы, сообщает портал мэра и правительства столицы. |
"...Слова, употребляемые мною - английские, среда, о которой я пишу - американская, однако, та душа, которая вынуждает меня писать - армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей".
Так мастер слова и знаток человеческой души Уильям Сароян говорил о самом себе. |
В Москве стартовали театрализованные онлайн-чтения романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Далее эстафету продолжат еще восемь российских городов и израильский Тель-Авив. Длиться марафон будут два дня. |
Одним из лауреатов премии "Читай Россию/Read Russia", вручаемой за лучшие переводы художественной литературы с русского языка на иностранные, стал переводчик Александр Ницберг. Его работа была отмечена в номинации "Литература ХХ века". |
Международный катарский фонд совместно с Катарским научно-исследовательским институтом создали новое мобильное приложение Madar Al Huruf, которое поможет носителям английского языка освоить арабский алфавит. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Договор / Contract
", Юридический перевод метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|