Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка к публикации научной статьи: об авторском праве

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.

Philipp Konnov
06 Сентября, 2023

публикация, журнал, авторское право

Авторское право — это закон, который защищает авторов от копирования их произведений без разрешения. Любое лицо, копирующее защищенный материал без разрешения владельца авторских прав, нарушает законы об авторских правах. Международные конвенции об авторском праве были включены в законодательство, чтобы установить, кому принадлежат авторские права на исследовательскую статью.

Законы об авторском праве имеют некоторые практические аспекты. Если вы исследователь, вам разрешено копировать любые материалы, защищенные авторским правом, для целей вашего исследования, и вы не нарушаете авторские права. Как правило, ваше учреждение будет владеть авторскими правами на проекты статей, которые пишутся для публикации исследований, проводимых в этом учреждении, но это авторское право автоматически передается журналу после того, как вы отправили туда свою статью.

На статью распространяется ограничение авторских прав с момента ее первой подачи в журнал. Таким образом, вам нужно быть очень осторожным, предоставляя копии вашей рукописи исследователям, не являющимся соавторами.

После публикации статьи некоторые журналы разрешают разместить копии статьи на личном веб-сайте, но не раньше, чем через 3 года после публикации.

Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ограничение авторских прав #исследователь #законодательство #авторское право #законы об авторских правах #подготовка к публикации #рукопись #автор #журнал #вычитка #корректура #редактура #исследование


Происхождение слова ‘Ditto’ 8350

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: исходный компьютерный код и программное обеспечение 1470

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии со стандартами, принятыми в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Конфиденциальность данных в статье 1277

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Авторы должны обеспечить согласие участников на использование конфиденциальных данных.




Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1625

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 1725

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Литературное редактирование текстов 2629

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.


Голуби способны распознавать слова - психологи 1807

Группа новозеландских и немецких психологов обнаружила у обычных уличных голубей способности не только к счету от одного до девяти, но к распознаванию осмысленных слов и абракадабры на экране компьютера. Описание исследования опубликовано в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


Талибы в Пакистане издают журнал на английском языке 2809

Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News.


Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков 3440

Международный центр Низами Гянджеви планирует издать исследование поэзии сборника «Хамсе» выдающегося азербайджанского поэта средневекового Востока Низами Гянджеви на разных языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве




В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке




В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый




Исследователи ищут пути восстановления языка пракрит




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года



Вопрос об авторском праве


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий научного редактора
Глоссарий научного редактора



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru