Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вы даже не подозреваете, что большая часть вашего английского на самом деле - нидерландский

Хотя на нидерландском языке говорят всего около 28 миллионов человек во всем мире, официальный язык Бельгии и Нидерландов наложил значительный отпечаток на английский язык. Некоторое влияние берет свое начало в 16 и 17 веках. Но из-за обширной миграции нидерландцев — или голландцев – в Англию во время правления королевы Елизаветы большая часть голландцев является прямым результатом длительного морского и коммерческого господства Нидерландов, а также их колониальных приключений в Южной Африке, Вест-Индии и Северной Америке.

Дарья П.
14 Июля, 2022

Нидерланды, английский, Санта-Клаус, нидерландский, Нью-Йорк, независимость, этимология, празднование, языки

Современный Санта-Клаус напрямую происходит от Синтерклааса (Sinterklaas), названного в честь Святого Николая, епископа Миры. Святой Николай жил в Турции в третьем веке и, согласно легенде, спас город от голода. Жители старого голландского колониального города Нью-Йорк возродили традицию во время американской войны за независимость. В 1773 году New York Gazetteer впервые упомянул празднование "Св. Клаус" от потомков древних голландских семей. Синтерклаас фактически стал Санта-Клаусом.

Кроме того, между нидерландским и английским языками есть сходство в лексике и фонетике, что облегчает усвоение. В нидерландском языке едва ли найдется звук, который нельзя было бы легко преобразовать в его английский этимологический корреспондент. Этот факт, конечно, проявился в истории голландской ассимиляции.

Вот некоторые из наиболее очевидных примеров английских слов голландского происхождения:
английский, Санта-Клаус, нидерландский, Нью-Йорк, независимость, этимология, празднование, языки, Нидерланды


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языки #празднование #этимология #независимость #Нью-Йорк #нидерландский #Санта-Клаус #английский #Нидерланды


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10788

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Страна под названием Голландия уже в прошлом 3486

Нидерланды официально прекратили использование названия "Голландия" для обозначения государства.


40% языков находятся на грани вымирания 2386

Сколько всего языков на Земле? Почему некоторые языки вымирают? Нужно ли их спасать?




Студенты во Фландрии хуже, чем когда-либо, владеют французским языком 2258

Согласно данным Университета Антверпена, фламандские студенты, которые обучаются на первых курсах вузов, владеют хуже, чем когда-либо прежде, вторым официальным языком Бельгии - французским.


Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом 2873

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".


Flersprogede parlør til hjælpe for turister og rejsende 4955

Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus.


Становление языка: влияние нидерландского языка на африкаанс 5571

Потомки колонистов голландского происхождения, известные как “африканеры”, прибыли в Южную Африку в XVII—XVIII веках. В результате чего нидерландский был самым распространенным иностранным языком в регионе на протяжении более 150 лет.


PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider 2703

Op 28 januari waren de adjunct-decaan van de Faculteit der vreemde talen en de leider van het Programma voor het Aanvullende Onderwijs Christina Kobyz met studenten die Nederlands studeren geïnterviewd door Wouter Kuperschoek, de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma FocusTV. Dit interview zal in een film over de partnersteden geïntegreerd worden.


В японском переводе "Братья Карамазовы" сменили фамилию на "Куросава" 3523

В японской версии фильма по роману Федора Достоевского "Братья Карамазовы" многое отличается от оригинала. Фамилию главных героев изменили на "Куросава".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


Чехи плохо владеют иностранными языками


Češi cizí jazyky příliš neovládají


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru