Перевод в специальных форматах файлов, в которых применяется какой либо язык разметки текста чаще всего требуется при переводе сайтов и видеоигр.
Сначала на стороне клиента производится экспорт текстовой части текста в текстовой формат в котором присутствуют управляющие команды, операторы, ссылки и переменные.
Типичная строка экспорта выглядит так:
appMenu: Stock Exchange, 49, 0, 15
Простыми словами - это пункт меню, название для перевода "Stock Exchange", родительское меню с ID=49, что для переводчика не важно, располжение пункта меню в списке в начале, что надо учитывать, но особого значения это не имеет и максимальная длина фразы составляет 15 знаков.
Последнее особенно важно при переводах на китайский, арабский и французский языки. "Вписывание" перевода в заданное поле становится настоящей игрой воображения для переводчиков.
Подробнее о разметке текста в формате маркдаун можно узнать на нашем сайте.