Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни?

Английский, французский, немецкий, русский и японский языки трудно произносить. Это общий комментарий всех, кто хоть раз пробовал изучать эти языки. Скорее всего, пока вы не достигнете продвинутого уровня, вы будете продолжать совершать небольшие ошибки, которые... могут стоить вам жизни.

Vitaliy Voynolovych
13 Августа, 2021

плохое произношение


Да-да. Неправильное произношение может поставить под угрозу вашу жизнь. Или, по крайней мере, так было много веков назад. В древние времена неспособность произнести слово "Shibboleth" означала собственную смерть. Наверняка вам интересно, что означает этот термин.
Оказывается, это слово использовали древние евреи, чтобы отличить себя от врагов, проникших в их ряды. Так что найти самозванцев было очень легко. Ошибка перевода, а точнее ошибка произношения, стоила им жизни. Разберем более подробно этот пример, а также некоторые другие, в разные исторические периоды.
"Shibboleth" - это слово, которое древние евреи использовали, чтобы отличать себя от врагов, проникших в их ряды. Те солдаты, которые не могли произнести это слово, которое означает "шип", были жестоко убиты. С тех пор этот термин, "Shibboleth", дает название целой концепции: слово, которое местные жители могут произносить без проблем, но иностранцы считают, что это практически невозможно.
В древние времена невозможность произнести "Shibboleth" означала собственную смерть. Это происходило неоднократно, от античности до Второй мировой войны включительно.

Во второй части этой статьи мы разберем больше исторических примеров.
Источник: https://www.paginasiete.bo/miradas/2016/2/4/sabias-errores-pronunciacion-costaron-vidas-85664.html#!


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жизнь #древние евреи #концепция #плохое произношение #термин #ошибки


Corrección de textos en ruso 8910

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эзотерика. Трансерфинг реальности 1786

Мир как зеркало отражает ваше отношение к нему. Когда вы недовольны миром, он отворачивается от вас. Когда вы боретесь с миром, он борется с вами. Когда вы прекращаете свою битву, мир идет к вам навстречу.


Могут ли компьютерные переводчики когда-нибудь превзойти говорение на иностранном языке? 2413

Козий сыр или козий навоз? Не спрашивайте Google Translate - уточните у переводчика.




Глоссарий маркетингового социолекта: adlob, B4H, brand heat. 1600

В статье представлены понятия, определяющие стиль работы некоторых рекламных агентств, и как следствие, клиентов данных агентств.


Ошибки при изучении языка 2480

Чтобы изучение языка дало хорошие результаты, необходимо правильно организовывать процесс обучения, внимать советам учителя или учебника и самое главное избегать распространенных ошибок.


Машинный перевод, который грозится полностью захватить индустрию и выставить переводчиков в качестве устаревшего явления 1425

Так чем же особенным мы обладаем, что можем противостоять этим грозным машинам? Импровизация, заложенная в основе нашей непредсказуемой природы.


"Грешката е вярна" 1560

Болгарские студенты собрали сотню примеров неграмотности и опубликовали их на сайте. Основная цель - снизить количество ошибок в речи.


Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках 2055

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".


Какие языки звучат в космосе? 2145

Достигло ли уже наше теле- и радиовещание других планет, где существует разумная жизнь?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Занимательные факты из жизни переводчиков




Есть ли жизнь на Марсе?



Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)
Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru