|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » украинский |
|
|
На Украине вступил в силу закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", который подразумевает перевод всей сферы обслуживания на украинский. |
Центр Вознесенского организовал онлайн-встречу с поэтом и переводчиком Дмитрием Кузьминым. Беседа была посвящена современной украинской поэзии. |
Лингвисты из Института украинского языка констатировали, что в 2019 году в украинский язык пополнился от 1 до 1,5 тысяч новых слов. |
Словарь современного украинского языка и сленга "Мислово" выбрал словом 2019 года существительное "диджитализация". Оно с большим отрывом возглавило список самых популярных слов в словаре. |
Сервис бронирования жилья Airbnb добавил поддержку 31 нового языка. Теперь количество поддерживаемых языков увеличилось до 62-х. |
На основе данных Всероссийской переписи населения 2010 года был составлен список из 15 наиболее популярных в России языков. |
По результатам опроса, проведенного агентством TNS, было установлено, что 49% украинцев используют в общении дома русский язык. Еще столько же говорят с родными и близкими на украинском. |
Председатель Комитета по мониторингу Парламентской ассамблеи Совета Европы запросил заключение Венецианской комиссии по языковому законодательству Украины. |
В декабре 2018 года в Харькове состоится международный научно-практический семинар «Инновации и традиции в языковой подготовке студентов». |
В 2018 году в Праге впервые проходит литературный конкурс, в центре внимания которого оказались переводчики с украинского на чешский. |
Украинские депутаты решили «Установить мораторий на публичное использование русскоязычного культурного продукта в любых формах». |
Согласно законопроекта №1421-VIII в Украине установлены соответствующие квоты на украиноязычные песни и программы на радио. |
Кафедра русской литературы и культуры Института славянской филологии Вроцлавского университета в рамках цикла «ВЕЛИКИЕ ТЕМЫ КУЛЬТУРЫ В СЛАВЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРАХ» организует конференцию славистов, которая пройдет с
16 – 17 мая 2019 г. в польском городе Вроцлаве.
|
В Стамбульском университете на кафедре славянских языков и литератур открылась новая специальность - украинский язык и литература. |
Украинский язык включен в школьную программу в Беларуси. |
Львовское издательство Старого Льва готовит к публикации перевод на украинский язык книги Терри Пратчета "Химерне сяйво" (англ. The Light Fantastic). |
Мероприятие, приуроченное Международному Дню родных языков. |
В апреле в Украине пройдут сразу две конференции |
В ООН прокомментировали новый закон «Об образовании», принятый на Украине с цель усиления позиций украинского языка. Согласно докладу Мониторинговой миссии ООН, закон существенно сократит возможность обучения на языках национальных меньшинств. |
Треть украинской молодежи в возрасте от 14 до 25 лет продолжает ежедневно использовать русский язык в быту. Такие данные были получены по результатам опроса, проведенного украинским отделением исследовательской компании GfK. |
11 ноября, лауреат литературной премии " Ясная поляна" Наринe Абгарян, принимала своих читателей в Камерном театре Еревана в честь выхода самой популярной своей книги "Манюня" на армянском языке. |
В одном из театров украинского городеа Хмельницкий запретили к показу спектакль «Анна Каренина» на русском языке. Об этом сообщили актеры театра им. Старицкого. |
В Стамбульском университете на кафедре славянских языков начали готовить специалистов по украинскому языку и литературе. Об этом сообщило Посольство Украины в Турции в своем аккаунте в Twitter. |
Жители Брестской и Гомельской областей Белоруссии смогут изучать украинский язык. Соответствующая договоренность была достигнута между президентом Украины Петром Порошенко и главой белорусского государства Александром Лукашенко. |
Украинская служба Европейского телеканала "Euronews" объявила о прекращении своей деятельности из-за финансовых трудностей. |
На Украине утвердили новые правила ввоза книг на русском языке: незаконный ввоз в страну более десяти экземпляров будет облагаться штрафом в размере от 32 до 160 тысяч гривен (1000 - 6000 долларов). |
Киевский горсовет принял решение, обязывающее все предприятия сферы обслуживания и торговли перейти на государственный украинский язык. Инициатива принадлежит депутату от националистической партии "Свобода" Юрию Сиротюку. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 47% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|