Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как сказать "это самое" на английском?

Вспоминаете это чувство, когда ну никак не получается вспомнить название какого-нибудь предмета? Вот этому чувству и посвящена данная статья.

Анна Тивтикян
29 Декабря, 2020

Для описания достаточно неприятного явления в английском языке есть несколько понятий. И все они используются для обозначения объекта, чьё название вы не можете вспомнить.

1. Whatchamacallit

Whatchamacallit – сокращенная версия "what you may call it".

Macmillan Dictionary даёт вот такое определение: a word that you use for referring to something when you cannot remember what it is called.

Например:

А: What are you trying to explain?
B: You know that thing! That whatchamacallit .

Кстати, в Австралии это чудо называют "doovalacky".

Пример:

Wife: Where are the car keys?
Husband: On the bench.
Wife: Where on the bench?
Husband: Over there, next to the doovalacky.

2. Thingy

thingy1

Или как ещё говорят..:

- thingamabob
- thingamajig
- thingummy

Пример: Can you pass me that thingy? You know, that clip thing for holding papers together.

Интересно, что слова являются исчисляемыми и имеют форму множественного числа:

thingy


Есть и второе значение.

"Thingy" также используется для обозначения кого-то, чьего имени вы не знаете или не можете вспомнить.

Пример:

А: Is thingummy coming to our party tomorrow?
B: You mean Tom?
А: Yes..Tom. I keep forgetting his name.

3. Whatsit

Macmillan Dictionary утверждает, что слово принадлежит British English:

whatsit


Согласитесь, очень практичные слова! Пока на русском мы час будем потеть и вспоминать нужное нам слово, носители английского просто скажут "whatchamacallit", "thingy" или "whatsit" :)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #whatchamacallit #thingy #british englih #австралийский английский


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2289

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 редких, но очень австралийских слов 2409

В этой статье о таких словах как "station" или "bush", которые в Австралийском варианте английского языка имеют свои значения. Welcome to Australia!




Что такое Австралийский английский? 3051

Вообще, British English, American English – это варианты английского языка, Australian English – не исключение. Вот о нём и поговорим в этой статье.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)
Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru